"سعيدة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • feliz na
        
    • feliz no
        
    • feliz em
        
    • feliz num
        
    • infeliz na
        
    • infeliz em
        
    • infeliz no
        
    • muito feliz
        
    • feliz nesta
        
    Era uma vez, num bosque feliz, na árvore mais feliz, viviam as criaturas mais felizes vistas pelo mundo. Open Subtitles كان يا مكان في غابة سعيدة,في أسعد شجرة كان يعيش هناك أكثر المخلوقات سعادة في العالم
    Não sei o que te aconteceu, Joe, mas espero que sejas feliz na vida que escolhes-te. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو حدث لك، جو. ولكن أتمنى أن تكون سعيدة في الحياة التي اخترتها.
    Mesmo a pomba feliz no ninho, as vezes voa para longe para toda a eternidade. Open Subtitles حتى الحمامة، سعيدة في عشها، بعض الاحيان تطير بعيدا أحيانا، إلى الأبد بلا نهاية.
    Acho que minha mãe lhe deu a impressão errada, porque sou feliz no casamento. Open Subtitles أعتقد أن أمي تركت لديك انطباعاً سيئاً ولكنني سعيدة في زواجي
    Bem, tenho a certeza que será muito feliz em Top Hill. Open Subtitles حسنا , انا متاكدة انك ستكوني سعيدة في مزرعة التلة
    Não estás feliz em casa, nem na rua. Open Subtitles أنت لست سعيدة في الداخل و لست سعيدة في الخارج
    Nem acredito que tenho finalmente uma recordação feliz num ginásio de liceu. Open Subtitles لا أصدق أنني أخيرا أمتلك ذكرى سعيدة في الصالة الرياضية بالمدرسة.
    Como posso eu ser feliz na minha próxima vida, sabendo-te sozinho? Open Subtitles وكيف سيسعني أن أكون سعيدة في حياتي التاليه، مدركة أنك بمفردك هنا
    Mas, o que achas? Existe alguma maneira de poderes ser feliz na América? Open Subtitles هل يوجد طريقة يمكن أن تكوني بها سعيدة في الولايات المتحدة؟
    Podes tentar adaptar-te, para seres feliz na nossa casa? Open Subtitles أيمكنكِ أنْ تحاولي الاندماج و أنْ تكوني سعيدة في بيتنا؟
    Iam-se embora para ser uma grande família feliz, na América do Sul? Open Subtitles انكم سوف ترحلون وتكونوا اسرة سعيدة في أمريكا الجنوبية؟
    Ter-se ausentado e ter sido feliz no acampamento. Open Subtitles بسبب غيابها وكونها كانت سعيدة في المخيّم.
    Só quero fazê-la feliz no dia do seu casamento. Open Subtitles انا ريد فقط انا اجعلها سعيدة في يوم زفافها
    O que... não preciso de tratamento especial. Eu... Eu estou feliz no outro quarto, no regular. Open Subtitles لا داعٍ للمعاملة الخاصة، أنا سعيدة في غرفة العلاج الكيميائي العادية الأخرى
    Nunca estive mais feliz em toda a minha vida do que estou agora, contigo. Open Subtitles لم أكن سعيدة في حياتي هكذا كسعادتي معك الآن
    Porque é que só sua mãe parece feliz em todas elas? Open Subtitles كيف أن والدتك هي الوحيدة التي تبدو سعيدة في كل هذه الصور؟
    Podias ter sido feliz em Highgarden. Mas mulheres na nossa posição devem fazer o melhor das suas circunstâncias. Open Subtitles كنتِ لتكوني سعيدة في الحديقة العليا لكن النساء من نوعنا يجب أن يستغلوا الظروف.
    O felizardo terá uma vida longa e feliz num aquário qualquer. Open Subtitles الفتى المحظوظ سيكون عِنْده عمر طويل وحياة سعيدة في حوضِ السمك
    A gente anda assustada e infeliz na cidade toda. Open Subtitles الناس خائفة وغير سعيدة في جميع أرجاء المدينة.
    Daí entrou nessa relação ilícita, pois estava infeliz em casa. Open Subtitles إذا إنجرفت في هذه العلاقة الغير مشروعة لأنك كنت غير سعيدة في المنزل
    Não, ela está a prender-se ao passado porque ela está infeliz no presente. Open Subtitles لا. إنها تسكن في الماضي لأنها غير سعيدة في الحاضر
    Acho que não há esperanças para um final feliz nesta circunstância. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هناك الكثير من الأمل لنهاية سعيدة في هذا الظرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus