"سفينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • nave
        
    • navio
        
    • barco
        
    • nave-mãe
        
    • navios
        
    • barcos
        
    • arca
        
    • embarcações
        
    • naves
        
    - Warrick, preferia morrer a beijar lixo espacial do que entrar na barcaça a que chamas nave! Open Subtitles أود أن أموت في الفضاء على أن أكون في متن الآلات المتهالكه التي تدعوها سفينه
    Coronel. Ouvi dizer que tínhamos atracado à nave semeadora. Open Subtitles كولونيل لقد سمعت أننا رسونا مع سفينه زرع
    A nave semeadora começou a tirar energia à Destino. Open Subtitles سفينه الزرع بدأت فى سحب الطاقه من ديستنى
    Cada navio britânico no mar está em grande perigo. Open Subtitles تعرضت كل سفينه بريطانيه فى البحر الى الخطر
    Sabe, no mundo-V, podíamos de facto estar agora num navio como este. Open Subtitles أتعرفين فى العالم الإفتراضى يمكنى الحصول على سفينه مثل هذه الأن
    Quando é que receberemos um barco da Irlanda com bom uísque irlandês? Open Subtitles اتسائل متى ستاتينا سفينه من ايرلندا محمله بالويسكى الايرلندى الجيد
    Não, é inútil contra os robôs, e a nave-mãe está fora de alcance. Open Subtitles لا إنها بلا فائده ضد الطيارات الأليه سفينه القياده بعيده
    Novembro de 1942: 600 navios cheios de homens e equipamento partem para o norte de África, na Operação Tocha. Open Subtitles نوفمبر 1942 ستمائة سفينه محمله بالمواد الأوليه تُبحر متجهه صوب ساحل شمال أفريقيا فيما عُرف بعمليه :
    A nave semeadora continua a drenar energia da Destino. Open Subtitles سفينه الزرع لا زالت تسحب الطاقه من ديستنى
    Até para nós, na nossa nave da imaginação... há um limite de até onde podemos enxergar no espaço-tempo. Open Subtitles ماذا يعني هذا؟ حتي بالنسبة لنا ، في سفينه الخيال هنالك حد للمكن رؤيته في الزمكان
    Quando estávamos na nave de Klorel, eu dirigi-a para mais perto desta. Open Subtitles عندما كنا بداخل سفينه كلوريل وجهتها بالقرب من هذه السفينه
    Não terias voado 309 milhões de km em direcção ao espaço sideral e regressado de volta, numa nave que ninguém testou de forma adequada, sem ter um pouco de fé. Open Subtitles لم تكن لتسافر لمسافة 309 مليون كم000 الى الفضاء الخارجى000 فى سفينه صاروخيه لم يختبرها اى شخص
    Houve uma altura, há muitos anos, em que todos os castelos tinham uma nave destas, e os céus nocturnos estavam cheios das suas luzes. Open Subtitles في ذلك الوقت,قبل عدة سنوات عندما كان لكل قلعه سفينه مثل هذه والسماء مضيئة بالأضواء اللامعة
    É definitivamente uma nave grande, senhor. E está sem energia. Open Subtitles بالتأكيد هى سفينه كبيره يا سيدى وهى بدون قوه كهربائيه
    Daqui a 5 dias, um navio vai ter autorização para passar pelo bloqueio e transportar os que escolheram voltar aos EUA. Open Subtitles خلال خمسه ايام.. سوف نسمح بدخول سفينه الى داخل المنطقه المحظوره لنقل الاشخاص الذين اختاروا العوده الى الولايات المتحده
    Para ser sincero, sim, há um navio a evitar a qualquer custo. Open Subtitles فى الواقع، هناك سفينه واحده يجب علينا تفاديها مهما تكلف الأمر
    Que apenas o navio mais forte de todos resistirá à viagem. Open Subtitles والفروه الذهبيه ستعيد المملكه واخبرهم ايضا ان اقوى سفينه بنيت على الاطلاق ستقوم بهذه الرحله
    Um rapaz está na praia, entrou no barco e achou que estava a salvo. Open Subtitles هذا الشاب كان ملقى على الشاطىء ثم يجد نفسه على متن سفينه فظن أنه قد أصبح امناً
    Há muitos robôs a proteger a nave-mãe. Open Subtitles هناك الكثير من الطائرات تحمى سفينه القايده
    Todos os vossos navios menos os mais rápidos, quer dizer. Open Subtitles كل سفينه عدا أسرع أربعه فيهم أنت تعنى هذا
    Mas este é um ataque contra Midway e as ilhas Aleutes com 200 barcos e 100.000 homens! Open Subtitles لكن هذه ضربه موجهه ضد ميدواى وجزر ألوتيان بها مائتى سفينه و مائه الف مقاتل
    Tenho de ir, porque... Francamente, tenho uma arca para construir. Open Subtitles انا سأذهب الى الداخل بصراحه على أن ابني سفينه
    Quase 5000 lanchas de desembarque e embarcações de assalto. Open Subtitles نحو 5 الاف سفينه انزال وطائره هجوميه
    50 naves espaciais puxaram-nos para dentro delas. Open Subtitles خمسون سفينه , نقلتنا شعاعياً إلى الداخل,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus