"سقطنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • caímos
        
    • cairmos
        
    • cair
        
    • caído
        
    • caimos
        
    • afundarmos
        
    • despenhámo-nos
        
    • mergulhámos
        
    Quando caímos, a minha vida inteira passou-me pelos olhos. Open Subtitles عندما سقطنا ، حياتِي كلها أومضت أمام عينيي
    E nós não caímos no pacífico, nós caímos aqui nesta ilha. Open Subtitles و لم نسقط في المحيط بل سقطنا على هذه الجزيرة
    caímos de um penhasco. Devias de ver o teu cabelo. Open Subtitles لقد سقطنا من فوق منحدر عليك أن تنظر لشعرك
    Se cairmos nas mãos dos alemães, seremos torturados sem misericórdia. Open Subtitles اذا سقطنا فى ايدي الالمان احياء سوف يعذبونا بلا رحمة
    Se tivermos de saltar, podemos cair nos braços de uma franciú. Open Subtitles لو سقطنا بالمظلات يمكننا الإختباء في حظيرة إحدى الفتيات الفرنسيات
    - De repente... fiquei feliz de termos caído naquele morro. Open Subtitles فجأة أنا سعيد أننا سقطنا من على ذلك الوهد.
    Passámos o vinho, as mulheres e em breve caímos numa letargia. Open Subtitles لقد مرّرنا النبيذ وكذلك النساء وقريباً سقطنا في نومِ عميق
    caímos mais vezes do que me lembro, geralmente apenas pondo um ski ou uma bota através da neve. TED سقطنا فيها مرات عدة أكثر مما اتذكره، وعادة مجرد وضع مزلجة أو حذاء طويل للمشي بين الثلج.
    O que aconteceu, foi que caímos os dois do banco do piano. Open Subtitles كل ما قمت به هو أننا سقطنا عن طاولة البيانو
    Vês, nós caímos dali juntamente com a areia. Open Subtitles انظري لقد سقطنا من هناك مع الرمال المتحركة
    Se tivermos muita sorte ficam a pensar que caímos nas cascatas. Open Subtitles بأننا تركنا مراكبنا وتوجهنا نحو اليابسة وإن كنا محظوظين جداً سيظنون أننا سقطنا من الشلالات
    Quando caímos do telescópio, porque é que não nos salvaste? Open Subtitles عندما سقطنا من المنظار لماذا لم تحاول إنقاذنا؟
    Não, o que se passou foi que caímos de uma coisa que apareceu no gelo. Open Subtitles لا، الذي حدث كان ذلك سقطنا من الشيء الذي إرتفع خارج الثلج.
    Perto de onde caímos. Eles arrastaram-nos para aqui e desapareceram. Open Subtitles قريباً حيثماً سقطنا لقد قادونا إلي هنا واختفوا
    E enquanto corríamos, nós duas caímos e começamos a chorar. Open Subtitles ونحن نجري سقطنا معا وكِلانَا بَدأَ بالبكاء
    Tony, estamos os dois no mesmo barco. Se nós cairmos, tu também cais. Open Subtitles نحن علي جانب واحد اذا سقطنا فستسقط أنت
    É que se for para cairmos, é bom que saibas que cairemos juntos. Open Subtitles لأنّنا إذا سقطنا... تَعلَمُ بأنّنا سنكون سويّاً
    As nossas cabeças bateram. Voltamos a cair e batemos outra vez. Open Subtitles ارتطم رأسينا حين سقطنا على ظهورنا، ثم ارتطمنا مُجددًا.
    Não sei. Devemos ter caído entre 12 e 15 metros. Open Subtitles لا أدري، أشعر كأننا سقطنا حوالي 40 أو 50 قدم.
    Desda que caimos das árvores, e rastejamos para fora dos pâtanos. Open Subtitles ،منذ أن سقطنا من الأشجار وزحفنا عبر المستنقعات
    Se afundarmos, levamos-vos connosco. Open Subtitles إن سقطنا سنأخذكم معنا
    despenhámo-nos mas recuperámos. TED سقطنا في الهاوية ولكننا عاودنا الصعود.
    Quebrámos o gelo e mergulhámos na água gelada. Open Subtitles و سقطنا نحن من خلال الجليد إلى المياه المتجمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus