Os seres humanos têm atualmente uma esperança de vida de 71 anos, ou seja, não estamos nem perto de sermos os habitantes da Terra que mais vivem. | TED | متوسط عمر البشر المتوقع حاليًا هو 71 سنة، مما يعني أننا لم نقترب حتى من كوننا أطول سكان الأرض عمرًا. |
Mas por trás desta realidade aparentemente similar, estão mestres sombrios, para quem os habitantes da Terra são meros brinquedos. | TED | ولكن على ما يبدو أسفل هذا السطح في واقع مماثل يرقد سادة الظلام، وبالنسبة لهم سكان الأرض مجرد أشياء للعب. |
povo da Terra, ... vocês violaram as regras da guerra. | Open Subtitles | يا سكان الأرض لقد انتهكتم قوانين الحرب يا أصدقائي |
os terráqueos têm uma forma estranha de mostrar amor. | Open Subtitles | لكم طريقة طريفة عن التعبير عن الحب يا سكان الأرض |
Desde os anos 50 que a população mundial quase que triplicou. | Open Subtitles | منذ العام 1950 عدد سكان الأرض تضاعف ثلاث مرات |
Metade da população da Terra com Internet, usa o Facebook. | TED | إذن فنصف مستخدمي الإنترنت من سكان الأرض يستخدمون الفيسبوك. |
Mas os Tok'ra já navegam em naves como estas quando as pessoas da Terra ainda achavam que esta era plana. | Open Subtitles | عندما كان أغلب سكان الأرض يعتقدون أنها مسطحة |
Nos últimos 60 anos, a população da Terra quase triplicou. | Open Subtitles | وبشكل سريع جدا ان الستون سنة الماضية عدد سكان الأرض أصبح ثلاثة اضعاف |
Ela supervisionava o conforto material da Humanidade e garantia que os habitantes da Terra estavam ligados uns aos outros física, emocional e espiritualmente. | TED | فلقد أشرفت على راحت البشر؛ وحرصت على ترابط سكان الأرض مع بعضهم البعض في الجسد والمشاعر والروح. |
Criaturas tão definhadas e selvagens nos trajes que não parecem habitantes da Terra. | Open Subtitles | همجيات وهزيلات تماماً بلباسهن ولا يشبهن سكان الأرض |
Tu deves estar pronto para falar por todos os habitantes da Terra. | Open Subtitles | يجب أن تستعد لكى تتحدث بالنيابة عن كل سكان الأرض |
Nas notícias de negócios, os fracos e insanos habitantes da Terra entraram numa depressão econômica hoje quando os aliens trapaceiros roubaram todos os artigos de valor, inclusive a propriedade deste canal. | Open Subtitles | من أخبار الإقتصاد، سكان الأرض الضعفاء و السُذج غاصوا في كساد إقتصادي اليوم حيث الغرباء المخادعين أنهو سرقة كل شيئ ثمين |
As pessoas daqui, de vário países, conectadas por um único laço, representam o povo da Terra. | Open Subtitles | الجميع هنا من عدة بلدان و هم مترابطون معا بشكل رائع إننا نمثل سكان الأرض |
Tomado por gerações, ele lentamente viciará toda a população na Trincheira... tornando o povo da Terra plácido, incapaz de se revoltar. | Open Subtitles | تناوله على مدى أجيال, سيجعل السكان كلهم يدمنونه ببطئ. وسيجعل كل سكان الأرض هادئين وعاجزين عن التمرد. |
Se os terráqueos nos conseguirem convencer que são seres superiores, podem juntar-se à nossa sociedade. | Open Subtitles | إن استطاع سكان الأرض إقناعنا أنهم مخلوقات سامية يمكنهم الإنضمام لمجتمعنا وإن فشلوا بذلك، سنقضي عليهم |
O nome Sharon é especialmente adorado entre os terráqueos femininos da Austrália. | Open Subtitles | يبدو أن شارون يخص أنثى من سكان الأرض من أوستراليا |
20% da população mundial consome 80% dos recursos do planeta. | Open Subtitles | عشرون بالمئة من سكان الأرض يستهلكون ثمانون بالمئة من مواردها |
Metade da população mundial vive até a uma distância de 180Km de um oceano. | Open Subtitles | نصف سكان الأرض يعيشون ضمن مسافة 120 ميلًا من المحيط. |
Um sétimo da população da Terra está completamente isolado durante alguma altura do ano. | TED | سُبع سكان الأرض معزولين تماماً لجزء من السنة. |
Então, aquilo vai mesmo matar metade da população da Terra. | Open Subtitles | إذًا ذلك الشيء فعلاً سيقتل نصف سكان الأرض. |
A nossa única esperança é convencer as pessoas da Terra a largar os seus modos obscenos. | Open Subtitles | أملنا الوحيد هو إقناع سكان الأرض في أن يتخلوا عن أساليبهم القذرة |
Se os nossos papéis estivessem trocados você seria capaz de pôr em risco tão descuidadamente a população da Terra? | Open Subtitles | لو أن أدوارنا عُكست هل ستكون مبتهج لوضع سكان الأرض فى مخاطره ؟ |