"سكايب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Skype
        
    Peço imensa desculpa por causa daquela audição estranha no Skype. Open Subtitles انا آسف حقاً بشأن تجربة الأداء الغريبة عبر سكايب
    Ela liga-se através do Skype e arranja as coisas. TED تتحدث معه على سكايب و تساعده في حل المعضلة.
    Podemos fazer log in através do browser, é tipo um Skype sobre rodas. TED لذلك تستطيع أن تسجل الدخول عبر المتصفح، ويمكنك اعتباره وكأنه سكايب على عجلات.
    De um modo bastante literal, estou a usar o "Skype" numa aula com um dos seis continentes e alguns dos 70 000 alunos a quem ligamos todos os dias em algumas destas experiências. TED تحديدًا هنا استخدم سكايب في محاضرة مع أحد القارات الستة وبعض من الـ 70 ألف طالب شاركنا معهم تجاربنا يومًا بيوم
    Usamo-la para tudo, desde o Skype até à busca de vida extraterrestre. TED تُستخدم في كل شيء بدءًا من سكايب وانتهاءً بالبحث عن الحياة خارج الأرض.
    Se estiver em viagem, seja qual for o fuso horário, utilizo o Skype para contactá-los mesmo que me encontre a quilómetros. TED إذا ما كنت مسافرة، في أي منطقة زمنية كانت، أستخدم سكايب لأكون على اتصال مع أطفالي حتى وإن كنت على بعد أميال.
    Isto é o que os jovens universitários preferem. É o serviço mais popular de VSIP do mundo: é o Skype. TED هذا ما يفضل امتلاكه طلاب الكليات. انها اشهر .. خدمة نقل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت في العالم: إنه سكايب.
    É muito giro ver pessoas de meia idade, como eu, usarem o Skype pela primeira vez, o que acontece geralmente quando o filho vai para fora durante um semestre. TED إنه من اللطيف حقاً رؤية أناس في منتصف العمر مثلي، يقومون بتجربة سكايب لأول مرة، والذي عادة ما يحدث عندما يسافر أبناؤهم لأخذ فصل دراسي بالخارج.
    Estás no Facebook ou Skype, certo? Open Subtitles أنت على الفيسبوك أو سكايب أو ما شابه, أليس كذلك؟
    Facebook ou Skype e muito menos Angry Birds. Open Subtitles لا فيس بوك و لا سكايب و لا لعبة الطيور الغاضبه
    Podíamos ligar-lhes pelo 'Skype' ou algo assim. Não sei. Open Subtitles يجب أن نخرج على سكايب أو شيء ما
    Isso não basta. Nada de Skype, nem de SMS. Juntos. Open Subtitles لا يكفي فلا أريد "سكايب" أو رسائل بل سوياً
    Sim, já ligou para Nova Iorque, falámos pelo Skype. Open Subtitles ‫نعم هو بالفعل .. هو بالفعل اتصل بي ‫في نيويورك وتحدثنا عبر سكايب
    É melhor falarmos mais tarde, no Skype, no hotel? Open Subtitles رقم نعم. ولذلك ربما يكون أفضل أنا أنت وأنا الحديث في وقت لاحق على سكايب في الفندق.
    E a tua mamã disse que vai poder estar no Skype às 20:30h se as bebidas não se tornarem em jantar. Open Subtitles وأمك قالت أنها بإمكانها أن تحادثك في الـ سكايب الساعة 8: 30 إذا لم تتحول المشروبات إلى عشاء
    O telefone da minha mãe reencaminha as chamadas para a minha conta no Skype. Open Subtitles برمجت هاتف أمي ليرسل المكالمات إلى حسابي في سكايب
    A verdade é que devemos namorar uns meses e acabar via Skype, mas, para já, deixa-me ter o meu sonho romântico. Open Subtitles الحقيقة هي أننا على الأرجح سنتواعد لبضعة أشهر ثم سننفصل من خلال "سكايب". لكن الآن، دعيني أحظى بحلمي الرومانسي.
    Devia estar a fazer sexo pelo Skype com o meu marido, mas ele está desaparecido. Open Subtitles من المفترض أني أكون على جنس عبر سكايب مع زوجي، لكنه غير موجود
    Mas gostou muito da tua leitura e queria saber se podes ler agora através do Skype. Open Subtitles هو معجب حقاً بأدائك، ويريد أن يعرف ماذا اذا كنت تستطيع القراءة الآن عن طريق سكايب
    Emails e chamadas por Skype. Open Subtitles رسائل البريد الإلكتروني والمكالمات سكايب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus