Peço imensa desculpa por causa daquela audição estranha no Skype. | Open Subtitles | انا آسف حقاً بشأن تجربة الأداء الغريبة عبر سكايب |
Ela liga-se através do Skype e arranja as coisas. | TED | تتحدث معه على سكايب و تساعده في حل المعضلة. |
Podemos fazer log in através do browser, é tipo um Skype sobre rodas. | TED | لذلك تستطيع أن تسجل الدخول عبر المتصفح، ويمكنك اعتباره وكأنه سكايب على عجلات. |
De um modo bastante literal, estou a usar o "Skype" numa aula com um dos seis continentes e alguns dos 70 000 alunos a quem ligamos todos os dias em algumas destas experiências. | TED | تحديدًا هنا استخدم سكايب في محاضرة مع أحد القارات الستة وبعض من الـ 70 ألف طالب شاركنا معهم تجاربنا يومًا بيوم |
Usamo-la para tudo, desde o Skype até à busca de vida extraterrestre. | TED | تُستخدم في كل شيء بدءًا من سكايب وانتهاءً بالبحث عن الحياة خارج الأرض. |
Se estiver em viagem, seja qual for o fuso horário, utilizo o Skype para contactá-los mesmo que me encontre a quilómetros. | TED | إذا ما كنت مسافرة، في أي منطقة زمنية كانت، أستخدم سكايب لأكون على اتصال مع أطفالي حتى وإن كنت على بعد أميال. |
Isto é o que os jovens universitários preferem. É o serviço mais popular de VSIP do mundo: é o Skype. | TED | هذا ما يفضل امتلاكه طلاب الكليات. انها اشهر .. خدمة نقل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت في العالم: إنه سكايب. |
É muito giro ver pessoas de meia idade, como eu, usarem o Skype pela primeira vez, o que acontece geralmente quando o filho vai para fora durante um semestre. | TED | إنه من اللطيف حقاً رؤية أناس في منتصف العمر مثلي، يقومون بتجربة سكايب لأول مرة، والذي عادة ما يحدث عندما يسافر أبناؤهم لأخذ فصل دراسي بالخارج. |
Estás no Facebook ou Skype, certo? | Open Subtitles | أنت على الفيسبوك أو سكايب أو ما شابه, أليس كذلك؟ |
Facebook ou Skype e muito menos Angry Birds. | Open Subtitles | لا فيس بوك و لا سكايب و لا لعبة الطيور الغاضبه |
Podíamos ligar-lhes pelo 'Skype' ou algo assim. Não sei. | Open Subtitles | يجب أن نخرج على سكايب أو شيء ما |
Isso não basta. Nada de Skype, nem de SMS. Juntos. | Open Subtitles | لا يكفي فلا أريد "سكايب" أو رسائل بل سوياً |
Sim, já ligou para Nova Iorque, falámos pelo Skype. | Open Subtitles | نعم هو بالفعل .. هو بالفعل اتصل بي في نيويورك وتحدثنا عبر سكايب |
É melhor falarmos mais tarde, no Skype, no hotel? | Open Subtitles | رقم نعم. ولذلك ربما يكون أفضل أنا أنت وأنا الحديث في وقت لاحق على سكايب في الفندق. |
E a tua mamã disse que vai poder estar no Skype às 20:30h se as bebidas não se tornarem em jantar. | Open Subtitles | وأمك قالت أنها بإمكانها أن تحادثك في الـ سكايب الساعة 8: 30 إذا لم تتحول المشروبات إلى عشاء |
O telefone da minha mãe reencaminha as chamadas para a minha conta no Skype. | Open Subtitles | برمجت هاتف أمي ليرسل المكالمات إلى حسابي في سكايب |
A verdade é que devemos namorar uns meses e acabar via Skype, mas, para já, deixa-me ter o meu sonho romântico. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا على الأرجح سنتواعد لبضعة أشهر ثم سننفصل من خلال "سكايب". لكن الآن، دعيني أحظى بحلمي الرومانسي. |
Devia estar a fazer sexo pelo Skype com o meu marido, mas ele está desaparecido. | Open Subtitles | من المفترض أني أكون على جنس عبر سكايب مع زوجي، لكنه غير موجود |
Mas gostou muito da tua leitura e queria saber se podes ler agora através do Skype. | Open Subtitles | هو معجب حقاً بأدائك، ويريد أن يعرف ماذا اذا كنت تستطيع القراءة الآن عن طريق سكايب |
Emails e chamadas por Skype. | Open Subtitles | رسائل البريد الإلكتروني والمكالمات سكايب. |