"سكرانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • bêbado
        
    • bêbedo
        
    Todas as noites... ou está atrasado, bêbado, ou não aparece. Open Subtitles وهل تعرف شيئا أنت دائما كل ليلة إما أن تكون متأخرا أو سكرانا أو أنك لاتظهر أساسا
    Uma vez, tentou participar num programa de 2 passos em desintoxição mas tava tão bêbado que caiu das escadas. Open Subtitles تَعْرفُ، حاولَ 12 برنامجَ ، لَكنَّه أصبحَ سكرانا جدا وهو ينَزلَ الخطواتَ.
    Sim, mas depois ele raptou a filha e desapareceu, até aparecer bêbado uma noite, e ido às urgências, alegando que a filha tinha caído na lareira. Open Subtitles نعم, ولكن بعدها قام باختطاف الابنة واختفى حتى ظهر سكرانا في احدى الليالي في عيادة اسعاف بسيطة
    Falaremos dela noutra altura, quando estiveres mais bêbedo ou mais sóbrio. Olaf! Open Subtitles سوف نتناقش بأمرها مرة اخري عندما تكون سكرانا او أكثر أدبا
    Regressou bêbedo e desesperado para saldar a dívida com o La Roche. Open Subtitles بعد ذلك , عدت سكرانا ويائسا لتسدد دينك الى لا روش
    Precisa de saber que o pai entrava e saia da sua vida, bêbado e incoerente? Open Subtitles أعليه ان يعرف حقا والده مر بسرعة في حياته سكرانا و غير مستوعب؟
    Mas se estou a perder a cabeça e tudo não passa da minha imaginação... quer dizer que podia estar tão bêbado ao ponto de ter uma branca nessa noite e ter matado a Merrin e esquecer do que eu fiz, certo? Open Subtitles وإذا أنا هذا المجنون. وأستطيع أن أتخيل كل هذا, ثم أصبحت سكرانا بسهولة وأصبحت مغما عليه
    - Viu-as? - Não. Mas o Morrison parecia bêbado e agressivo novamente. Open Subtitles لا,لكن موريسون كان يبدو سكرانا و وقحا مجددا
    e então, apareci, e ele estava desaparecido, ou doente, ou bêbado, e não havia dinheiro nenhum. Open Subtitles وبعدها ظهرت وسألته عنها ولكنه يكون مريضا أو سكرانا وهو لا يملك نقودا
    Se não está bêbado, não fales como se estivesses. Open Subtitles دعها وشأنها ان لم تكن سكرانا لاتتحدث وكأنك كذلك
    O Zach estava bêbado e cheio de remédios, então, de modo algum, ele podia tê-lo feito. Open Subtitles زاك كان سكرانا و مليئا بالمخدرات أذن .. ليس هناك مجال أن يكون قد قام بذلك
    Porque estava bêbado quando o carregou. Open Subtitles لأنك عبئتها بالخطأ وكنت سكرانا
    Todas as vezes que estavas bêbado, eu alguma vez fiquei... louco ou zangado? Open Subtitles كنت سكرانا طوال الوقت... هل غضبت منك و وجهت لك أصابع الإتهام؟
    Eu estava muito bêbado, E no subconsciente de alguém. Open Subtitles كنت سكرانا وفي العقل الباطن لأحدهم
    Graças a si, o irmão dele veio cá a noite passada, bêbado, depois de estar sóbrio por seis anos. Open Subtitles الليلة الماضية... و كان سكرانا بعد ست سنوات من اقلاعه عن الشرب
    Posso ser um bêbedo, e não ser capaz de carregar a arma, mas não me ensines a fazer o meu trabalho. Open Subtitles ربما اكون سكرانا ، وربما لااستطيع حتى حمل بندقيتي لكني لااحتاج ان تخبرني كيف اقوم بعملي
    Esta canção pode não prestar, mas é a única que sei cantar bêbedo. Open Subtitles هذه ليست اغنية جميلة لكنها هي الوحيدة التي اعرفها عندما اكون سكرانا
    Ele não recebeu a sua promoção, e ficou bêbedo ontem à noite. Open Subtitles لم يحصل على ترقيته، ولقد كان سكرانا البارحة.
    Não, se virmos um bêbedo da fraternidade, já os vimos todos. Open Subtitles لا يا رجل ما ان ترى شابا سكرانا من الجامعة تكون رأيتهم كلهم
    Pelo menos consigo falar com mulheres sem estar bêbedo. Open Subtitles على الأقل أستطيع التحدث للنساء دون الحاجة لكي أكون سكرانا
    Olha, não me podes embebedar e depois chatear-me por estar bêbedo. Open Subtitles اسمع, لا يمكنك ان تجعلني سكرانا ومن ثم تحاضرني لكوني سكرانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus