"سكرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • bêbado
        
    • bêbeda
        
    • bêbada
        
    • embebedou-se
        
    • embebedei-me
        
    • Fiquei
        
    • uma bebedeira
        
    Ele disse, "Fiquei bêbado, cara. De repente, fui fazer uma tatuagem. Open Subtitles فجاة ,حسنا , لقد سكرت فجاة , ذهبت لعمل وشم
    Na semana passada Fiquei muito bêbado, mas não conseguia vomitar pois não tinha estômago Open Subtitles وفي الاسبوع الماضي سكرت جداً ، لم أستطع التقيؤ لانه لا يوجد لدى معدة
    Então sais com todas as gajas francesas e depois ligas-me bêbado? Open Subtitles هل هل أمضيت الوقت مع فتاة فرنسية ثم سكرت و تتصل بى؟
    Estou demasiado bêbeda para acordar às seis. Open Subtitles أنا سكرت كثيرا على الاستيقاظ فى السادسة صباحاً
    Ela pensava que era tão gorda que... então, eles estavam a acabar, e a directora ficou bêbeda. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت سمينة جدا لذا كانت ستموت والمديرة سكرت
    Acho que quanto mais vomitas, mais bêbada ficas, não é o que está a acontecer? Open Subtitles أعتقد أنه كلما تقيأت أكثر، كلما سكرت أكثر ألا يسير الأمر بتلك الطريقة؟
    Conheci uma mulher. embebedei-me, ela abusou de mim. Ou ela embebedou-se e eu abusei dela. Open Subtitles قابلت إمرأة وسكرت فاستغلتني أو أنها سكرت فاستغليتها
    Bem, ficaste bêbado e contaste ao meu pai que estou grávida. Open Subtitles سحنا, لقد سكرت وقلت لأبى اننى حامل.
    Quando foi a última vez que ficou bêbado, Pastor Bobby? Open Subtitles متي اخر وقت سكرت,باستور بوبي ؟
    Fiquei bêbado e bati com o Passat da minha filha. Open Subtitles لقد سكرت و قمت بتحطيم سيارة ابنتي
    É o que tu estás, muito bêbado. Open Subtitles كذلك أنت ، أيضاً سكرت
    - Você nunca fica bêbado? Open Subtitles هل سكرت من قبل, هل فعلت؟ لا
    Só para ficar bêbado na frente do Notre Dame. Open Subtitles عادةً سكرت أمام النوتر دام.
    E eu vi uma comédia na ABC em que uma senhora só conseguia falar italiano se estivesse bêbeda. Open Subtitles عندما إمرأة لم تستطيع التحدث بالإيطالية . إلا عندما سكرت ! حسنا
    Estava um pouco bêbeda. Open Subtitles لقد سكرت قليلاً
    Yeah, a que ficou bêbeda, e jogou connosco Não, não, não. Open Subtitles نعم، الفتاة ...التي سكرت
    Meu Deus, estou tão bêbada. Open Subtitles يا إلهي أنا سكرت
    Ela embebedou-se porque sentia-se estúpida. Open Subtitles لقد سكرت لأنها شعرت بالغباء
    Então embebedei-me nessa noite, espanquei um Polícia Militar, roubei o jipe do coronel e fui eu mesmo atrás do Saddam. Open Subtitles لذلك سكرت تلك الليلة و ضربت أحد أفراد الشرطة العسكرية و سرقت سيارة الكولونيل الجيب و ذهبت للإمساك بصدام
    Foi a primeira pessoa com quem dancei ou fumei, apanhei uma bebedeira e bem, um monte de primeiras vezes. Open Subtitles كان هو اول من رقصت معه .. او دخنت معه، سكرت معه و الكثير من الاشياء للمرة الاولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus