"سلاح الجو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Força Aérea
        
    • Luftwaffe
        
    • Air Force
        
    • RAF
        
    Mas deixar a Força Aérea não muda o que aconteceu. Open Subtitles ولكن الاستقالة من سلاح الجو لن تغير ما حدث
    Isso deve dar-lhes tempo suficiente para atingirem o alvo e voltarem antes que a Força Aérea iraniana seja alertada. Open Subtitles ينبغي أن تعطي لهم ما يكفي من الوقت تدمير الهدف وتختفي، قبل سلاح الجو الايراني تشعر بالانزعاج.
    E, naturalmente, iremos coordenar com a Força Aérea Real. Open Subtitles وبطبيعة الحال، سنقوم بالتنسيق من سلاح الجو الملكي.
    O que ouviu era a Força Aérea dos EUA, que não conta como inteligência extraterrestre. TED في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية
    Os britânicos foram proteger os noruegueses, mas não puderam impedir a Luftwaffe de bombardear as cidades da Noruega. Open Subtitles القوات البريطانيه أتت لحماية النرويجيين لكن لم يكن بمقدورهم منع طائرات سلاح الجو الألمانى من قصف المدن النرويجيه
    Vou tirar fotos no Air Force One. Open Subtitles إرتأيتُ أني سألتقط كثير من الصور على سلاح الجو واحد
    Eu passei sete anos durante a guerra do Vietnam a testar aviões para a Força Aérea. TED أمضيت قرابة السبع سنوات خلال حرب فيتنام باختبارات على الطائرات لصالح سلاح الجو.
    A partida da Força Aérea Um, na tarde de Sexta foi uma autêntica fuga, com o novo presidente a bordo. Open Subtitles رحيل سلاح الجو الأول بعد ظهر الجمعة تم سريعاً كما وكأنه مهرب تزامن ذلك مع حلف الرئيس الجديد اليمين اعتراض
    O porco nunca mais apareceu, mesmo depois da busca da Força Aérea e eu voltei para Milão. Open Subtitles ما رأيت مرة أخرى، حتى بعد أن أعطى سلاح الجو بوركو حتى... وعدت إلى ميلان.
    Exercício de treino da Força Aérea, senhor. Open Subtitles إنها تدريبات عسكرية يقوم بها سلاح الجو الأميركي سيدي
    Fuzileiros, Força Aérea, Fuzileiros especiais, Rangers e polícia. Open Subtitles مشاة البحرية, سلاح الجو, القوات البحرية, حراس الجيش, قسم شرطة نيويورك..
    Nem toda a gente tem perfil para ser oficial da Força Aérea. Open Subtitles ليس كل الأشخاص جبلوا ليكونوا ضباطا في سلاح الجو,الرائدة
    - Descompôs-me como a um soldado raso. - A Força Aérea não tem soldados rasos. Open Subtitles لقد قمت بتأنيبى بشدة كما لو كنت جنديا عندك لا يوجد جنود فى سلاح الجو
    Academia militar... 4 anos de Força Aérea. Open Subtitles سلك تدريب الضباط الاحتياطيين في مدرسته الثانوية, 4سنوات في سلاح الجو
    Sim, bem, acho que a Força Aérea tem outros planos para mim. Open Subtitles نعم ، لكن أعتقد أن سلاح الجو لدينا لديه مهام أخرى بالنسبة لى
    Os três homens parecem estar de pé em frente ao corpo de um militar da Força Aérea, um militar da Força Aérea dos Estados Unidos. Open Subtitles حيث يبدو الرجال الثلاثة واقفين أمام جثة جندي في سلاح الجو سلاح الجو الأمريكي
    15 porta-aviões e 900 aviões, irão esmagar a Força Aérea Japonesa, numa batalha aérea que virá a ser conhecida como "o tiro no pavão das Grandes Marianas". Open Subtitles سحقت 15 حامله طائرات و 900 طائره سلاح الجو اليابانى التى عرفت لاحقا بأصطياد الحبش فى ماريانا
    E os aviões da Luftwaffe falham na entrega de provisões suficientes, apesar da promessa feita pelo comandante da Força Aérea, Open Subtitles وفشلت طائرات لوفتوافا فى ايصال التعزيزات رغم الوعود التى قطعها قائد سلاح الجو هيرمان جورين
    Apanhados de surpresa, são dominados e a Força Aérea Soviética sofre um golpe devastador. Open Subtitles تلقى سلاح الجو السوفيتى ضربه مدمره مفاجئه وكان التفوق الالمانى واضحا منذ البدايه
    Não havia pontes e, durante o dia, os barcos que o atravessavam estavam sob ataque constante da Luftwaffe. Open Subtitles لم يكن هناك جسور و اثناء النهار، كانت القوارب التى تعبر النهر تحت هجمات متصله من سلاح الجو الألمانى
    Mãe, só o presidente é que acena quando entra no Air Force One. Open Subtitles كلا، يا أمي فقط الرئيس يمكنه التلويح عندما يدخل إلي سلاح الجو
    Jovens polacos vingavam a sua pátria, o esquadrão polaco da RAF. Open Subtitles شباب بولندا ينتقمون لبلادهم انه السرب البولندي في سلاح الجو الملكي البريطاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus