Mas Roubou nossa visão e nossa mente, escravizando-nos e fazendo-nos seus guardiões. | Open Subtitles | لكن بالمقابل سلبت بصيرتنا وعقلنا استعبدتنا كحرس شخصي لها |
E agora uma serpente Roubou sua oportunidade para a levar a cabo? | Open Subtitles | و أفعى ما سلبت منك الفرصة للظفر بها؟ |
...e as larvas te comem a ti, não te esqueças que fui eu quem te tirou tudo. | Open Subtitles | ستلتهمك الديدان، اعلمي فحسب أنّي من سلبت منك كلّ شيء. |
...e as larvas te comem a ti, não te esqueças que fui eu quem te tirou tudo. | Open Subtitles | ستلتهمك الديدان، اعلمي فحسب أنّي من سلبت منك كلّ شيء. |
Tu tiraste uma vida... mas também salvaste uma vida. | Open Subtitles | انا أعرف أنك جديد انت سلبت حياة ولكنك أيضاً أنقذت حياة |
- Mas tenho que contar até "três" primeiro. - roubaste o meu "quatro". | Open Subtitles | ولكن يجب أن أعد لثلاثة أولا لقد سلبت منى الأربعة |
Se lhes tiram o que eles sabem, então tiram-lhes a identidade. | Open Subtitles | إذا سلبت ما يعرفونه فأنت تسلبينهم هويتهم |
Eu disse-te que tinha um dom e me tinha sido tirado, mas recuperei-o. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأني لدي هبة ، وقد سلبت مني ولكني استعدها الآن |
De como ele entende o sofrimento das pessoas, de como é amiga delas e de como ela foi roubada do seu legítimo direito à coroa. | Open Subtitles | كم هي تقدّر معاناة الناس، كم هي تقدّر صداقتهم، كم هي سلبت مطالبتها المشروعة للتاجّ |
Uma vez Tiraste-me tudo o que tinha significado para mim. | Open Subtitles | ذات مرة سلبت مني كل شئ , كان يعني لي. |
Roubou 18 cêntimos da mesa 18, depois daquela senhora se sentar, e agora Roubou 15 dos 40 cêntimos da gorjeta nas minhas barbas, e eu vi! | Open Subtitles | سرقت 10 سنتات من الطاولة 18 بعد جلوس تلك السيدة والآن سلبت الطاولة 15 من 40 سنتا أمام عيناي! |
Ela já me Roubou alguns. | Open Subtitles | سلبت مني الكثير من الرجال |
Você Roubou a infância da Katie. | Open Subtitles | لقد سلبت طفولة كايتي منها |
Porque Roubou o meu rosto? | Open Subtitles | لماذا سلبت قناعي ؟ |
Mas o teu sangue tirou os poderes da Adalind? | Open Subtitles | ولكن دماؤك سلبت اداليند قواها اليس كذلك؟ |
Uma rapariga tirou uma vida. A vida errada. | Open Subtitles | لقد سلبت الفتاة حياة، الحياة الخطأ |
Tu tiraste tudo quando quebraste o nosso juramento. Talvez eu te tire alguma coisa. | Open Subtitles | إنّك سلبت كلّ شيء حين خنت عهدنا، ربّما سأسلب منك شيئًا. |
Tu tiraste a minha vida, e apossaste-te e levaste-a até que um dia, eu disse: | Open Subtitles | لقد سلبت الحياة مني و من ثم سلبت ، و سلبت و من ثم قلت كفى |
Senti o mesmo, há dois anos, quando roubaste a fortuna e a dignidade do meu pai. | Open Subtitles | راودني نفس الشعور منذ سنتين عندما لم تقم فحسب بسلب ثروة والدي بل سلبت كرامته أيضًا |
Mas também roubaste o próprio tempo e tens de o devolver. | Open Subtitles | لكن أنت سلبت الزمن وعليك أن تعيديه. |
Se nos tiram aquilo que nos define, o que resta? | Open Subtitles | اذا سلبت ما يميزنا ماذا سيبقى |
Ela violou todos os códigos morais e éticos possíveis porque julgava que a vida tinha-lhe tirado a felicidade que ela merecia. | Open Subtitles | لقد انتهكت كل الأخلاقيات المتخيلة و القوانين الأخلاقية لأنها اعتقدت أن الحياة سلبت منها السعادة التي تستحقها |
Porque a sua coroa foi roubada por isto. | Open Subtitles | لانه تم تصميم سيارة اخرى سلبت الانظار |
Tiraste-me tudo. O que queres agora? | Open Subtitles | لقد سلبت كل شيء مني، ماذا تريد الآن؟ |