ويكيبيديا

    "سلبت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Roubou
        
    • tirou
        
    • tiraste
        
    • roubaste
        
    • tiram
        
    • tirado
        
    • roubada
        
    • Tiraste-me
        
    Mas Roubou nossa visão e nossa mente, escravizando-nos e fazendo-nos seus guardiões. Open Subtitles لكن بالمقابل سلبت بصيرتنا وعقلنا استعبدتنا كحرس شخصي لها
    E agora uma serpente Roubou sua oportunidade para a levar a cabo? Open Subtitles و أفعى ما سلبت منك الفرصة للظفر بها؟
    ...e as larvas te comem a ti, não te esqueças que fui eu quem te tirou tudo. Open Subtitles ستلتهمك الديدان، اعلمي فحسب أنّي من سلبت منك كلّ شيء.
    ...e as larvas te comem a ti, não te esqueças que fui eu quem te tirou tudo. Open Subtitles ستلتهمك الديدان، اعلمي فحسب أنّي من سلبت منك كلّ شيء.
    Tu tiraste uma vida... mas também salvaste uma vida. Open Subtitles انا أعرف أنك جديد انت سلبت حياة ولكنك أيضاً أنقذت حياة
    - Mas tenho que contar até "três" primeiro. - roubaste o meu "quatro". Open Subtitles ولكن يجب أن أعد لثلاثة أولا لقد سلبت منى الأربعة
    Se lhes tiram o que eles sabem, então tiram-lhes a identidade. Open Subtitles إذا سلبت ما يعرفونه فأنت تسلبينهم هويتهم
    Eu disse-te que tinha um dom e me tinha sido tirado, mas recuperei-o. Open Subtitles لقد أخبرتك بأني لدي هبة ، وقد سلبت مني ولكني استعدها الآن
    De como ele entende o sofrimento das pessoas, de como é amiga delas e de como ela foi roubada do seu legítimo direito à coroa. Open Subtitles كم هي تقدّر معاناة الناس، كم هي تقدّر صداقتهم، كم هي سلبت مطالبتها المشروعة للتاجّ
    Uma vez Tiraste-me tudo o que tinha significado para mim. Open Subtitles ذات مرة سلبت مني كل شئ , كان يعني لي.
    Roubou 18 cêntimos da mesa 18, depois daquela senhora se sentar, e agora Roubou 15 dos 40 cêntimos da gorjeta nas minhas barbas, e eu vi! Open Subtitles سرقت 10 سنتات من الطاولة 18 بعد جلوس تلك السيدة والآن سلبت الطاولة 15 من 40 سنتا أمام عيناي!
    Ela já me Roubou alguns. Open Subtitles سلبت مني الكثير من الرجال
    Você Roubou a infância da Katie. Open Subtitles لقد سلبت طفولة كايتي منها
    Porque Roubou o meu rosto? Open Subtitles لماذا سلبت قناعي ؟
    Mas o teu sangue tirou os poderes da Adalind? Open Subtitles ولكن دماؤك سلبت اداليند قواها اليس كذلك؟
    Uma rapariga tirou uma vida. A vida errada. Open Subtitles لقد سلبت الفتاة حياة، الحياة الخطأ
    Tu tiraste tudo quando quebraste o nosso juramento. Talvez eu te tire alguma coisa. Open Subtitles إنّك سلبت كلّ شيء حين خنت عهدنا، ربّما سأسلب منك شيئًا.
    Tu tiraste a minha vida, e apossaste-te e levaste-a até que um dia, eu disse: Open Subtitles لقد سلبت الحياة مني و من ثم سلبت ، و سلبت و من ثم قلت كفى
    Senti o mesmo, há dois anos, quando roubaste a fortuna e a dignidade do meu pai. Open Subtitles راودني نفس الشعور منذ سنتين عندما لم تقم فحسب بسلب ثروة والدي بل سلبت كرامته أيضًا
    Mas também roubaste o próprio tempo e tens de o devolver. Open Subtitles لكن أنت سلبت الزمن وعليك أن تعيديه.
    Se nos tiram aquilo que nos define, o que resta? Open Subtitles اذا سلبت ما يميزنا ماذا سيبقى
    Ela violou todos os códigos morais e éticos possíveis porque julgava que a vida tinha-lhe tirado a felicidade que ela merecia. Open Subtitles لقد انتهكت كل الأخلاقيات المتخيلة و القوانين الأخلاقية لأنها اعتقدت أن الحياة سلبت منها السعادة التي تستحقها
    Porque a sua coroa foi roubada por isto. Open Subtitles لانه تم تصميم سيارة اخرى سلبت الانظار
    Tiraste-me tudo. O que queres agora? Open Subtitles لقد سلبت كل شيء مني، ماذا تريد الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد