"سلبيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • negativo
        
    • negativa
        
    • passivo
        
    • negativamente
        
    • passiva
        
    • passivo-agressivo
        
    Acha que ele é um negativo do Little Richard ou eu estou maluco? Open Subtitles هل تعتقد انه يبدو سلبيا بالنسبة لريتشارد الصغير ؟
    Pois, não podemos pôr no centro um personagem todo ele negativo, o público deve sentir afecto... Open Subtitles لا يمكن أن يكون سلبيا و حسب يجب أن يهتم الناس لأمره
    exame toxico preliminar da vitima veio negativo. Open Subtitles إختبار فحص السموم الأولي للضحية أتى سلبيا
    Neste mapa, verde significa uma correlação positiva e vermelho significa uma correlação negativa. TED و اللون الأحمر يعني أنهما مترابطان سلبيا كما يمكنكم أن تروا ـ العالم أخضر بشكل جنوني
    O que é estranho, porque, na maior parte das vezes, fui absolutamente passivo, não dando qualquer resposta, a não ser agora, parece-me. Open Subtitles و الذي بدوره هو شيء غريب بعض الشيء لأنني في معظم الوقت قد كنت سلبيا للغاية و لم أكن أستجيب حقا ما عدا الآن, حسب ما أعتقد
    Estou a começar a sentir que interpretaram negativamente. Open Subtitles وانا احصل على ذلك الإحساس الذي ستأخذه سلبيا
    A detecção do campo radiogênico deu negativo pra produtos de fusão. Open Subtitles جهاز كشف الراديوجين سلبيا لقراءات الإنشطار
    - Um negativo. - E não podias fazer um desempate? Open Subtitles والثاني كان سلبيا وانت لم تستطيعي الذهاب إلى تاي بريكر ؟
    Quando testámos o sangue e o líquido cefalorraquidiano a exposição tóxica, deu negativo para todos os venenos em que pensámos. Open Subtitles عندما فحصنا دمها وسائلها الدماغي الشوكي للتعرض للسموم كان سلبيا لكل نوع من السموم استطعنا ان نتذكره
    O exame toxicológico deu negativo e não há sinais de trauma. Open Subtitles فحص السموم كان سلبيا ولا يوجد أي اشارة للصدمة
    Normal. O teste do balão deu negativo. Open Subtitles طبيعية، اختبار الرصانة الميدانى اتى سلبيا
    Ele está completamente paralisado, e deu negativo para botulismo. Open Subtitles انه مشلول بالكامل و لقد عاد فحص التسمم سلبيا
    ECO deu negativo, mas ele está com dores abdominais. Open Subtitles فحص الصدى كان سلبيا لكن لديه ألم بطني شديد
    Sabem, O Segredo foi, de facto, uma grande transformação para mim porque cresci numa família em que o meu pai era muito negativo, pois achava que as pessoas ricas tinham roubado outras, achava que, quem tinha dinheiro, tinha enganado alguém. Open Subtitles كان السر قطعا تغييرا حقيقيا بالنسبة لي لأني نشأت في عائلة حيث كان والدي سلبيا جدا كان يظن أن الأغنياء كانوا أناسا يختلسون من الجميع
    Não quero soar excessivamente negativo, mas pelo que ouvi, a mente dele é seriamente deturpada. Open Subtitles لا اقصد ان اكون سلبيا لكن مما سمعته عقله مشوش جدا - و هو لم يقتلني بعد -
    E se o boneco afectar outra criança de forma negativa? Open Subtitles وماذا لو أثرت الدمية، بطريقة ما، تأثيرا سلبيا على طفل آخر؟
    Ambos sabemos que os materiais alienígenas reagem de forma negativa à biologia humana. Open Subtitles أعني، كلانا.. كلانا يعلم أن المواد الفضائية تتفاعل سلبيا مع البيولوجيا البشرية.
    Estas proteínas têm uma carga eléctrica negativa TED هذه البروتينات مشحونة بشدة سلبيا.
    Como podes ser tão passivo! Open Subtitles كيف تكون سلبيا هكذا؟
    Teoricamente, a sobrecarga de energia pode ter produzido um "strangelet" negativamente carregado ou possivelmente um monopólo ou talvez até um buraco preto pequenininho. Open Subtitles نظريا، تزايد الطاقة ربما أنتج جزيئي غريب مشحون سلبيا أو محتمل مغناطيس قطب واحد
    Ou talvez a intenção fosse passiva, mas sendo mais avançados, estragaram o nosso sistema. Open Subtitles ربما كان المقصود بذلك ان يكون سلبيا ولكن كان ذلك متقدما لدرجة أنه صهر انظمتنا
    Isso é o que chamo de comportamento passivo-agressivo. Open Subtitles والأن, هذا ما أسميه تصرفا عدائيا و سلبيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus