"سلبية" - Traduction Arabe en Portugais

    • negativa
        
    • deram negativo
        
    • deu negativo
        
    • negativas
        
    • negativos
        
    • pessimista
        
    • passivo
        
    • - Negativo
        
    • foi negativo
        
    • negativamente
        
    • passivo-agressiva
        
    Nunca disse uma única palavra negativa sobre eles andarem. Open Subtitles لم أنطق بأي كلمة سلبية عن مواعدتهم أبداً
    E nunca pensei que te chamasse assim com uma conotação negativa. Open Subtitles و لم أكن أعتقد يوما أنني سأناديك بهذا بطريقة سلبية
    Segundo os relatórios policiais os 3 exames toxicológicos deram negativo. Open Subtitles وفقاً لتقارير الشرطة جائت نتيجة فحوص السمية لثلاثتهم سلبية
    A eco revelou uma pequena estenose mitral, o outro deu negativo. Open Subtitles أختبار الرنين المغناطيسي أظهر أن التضيّق التاجي معتدل وفحوصاتها سلبية
    E que infecções poderiam ser negativas nos testes, mas positivas nele? Open Subtitles و أية عداوى قد تكون به لكن ظهرت سلبية بالفحوصات؟
    Os resultados dos testes neurológicos e de sangue foram negativos. Open Subtitles لأن عمل الدم و عمل الأعصاب جاء بنتيجة سلبية
    Não quero ser pessimista, mas já não encontramos o Wolf? Ele não vai admitir? Open Subtitles اني لا أحاول ان أكون سلبية لكننا لم نجد الان ولف الن يعترف بالحقيقة
    Não sejas tão negativa, não importa de onde veio, está a resultar. Open Subtitles ماكس لا تكوني سلبية لا يهم من أين جاء، انه يعمل
    Se tem uma visão tão negativa do Exército, porque se alistou? Open Subtitles ان كان لديك اراء سلبية عن الجيش لم التحقت بالجيش؟
    Há demasiada conversa sobre o ambiente que usa uma linguagem negativa. TED فالكثير من الاحاديث اليوم فينا يخص البيئة تكون محتوية على افكار ولغة سلبية
    Os níveis de proteínas para os três tipos de tumores cerebrais mais comuns deram negativo. Open Subtitles العلامات البروتينية للثلاث سرطانات بالمخ الأكثر انتشاراً جاءت سلبية
    Recebi a sua mensagem. Eles disseram-me que os resultados das análises SART deram negativo. Open Subtitles لقد أخبروني بأن نتائج الفحص الطبي جائت سلبية
    Os testes do Foreman deram negativo para todas as infecções bacterianas que atacariam o seu cérebro. Open Subtitles جاءت كل النتائج سلبية للعداوى البكترية المصيبة للمخ
    O título de anticorpos deu negativo para doença de Lyme. Open Subtitles شكل الجسيمات المضادة للمريض كانت سلبية لداء لايم العصبي
    Até à última vez, há três semanas, deu negativo 25 vezes. Open Subtitles وفقاً لاخر ثلاثة أسابيع مضت، كانت نتيجته سلبية 25 مرة.
    Bom, Simon, o teu teste à urina deu negativo. Open Subtitles حسناً يا سايمون، لقد أتَت نتيجة تحليل بَولكَ سلبية
    Acontece que, mesmo que escolhamos participar quando há mais escolhas presentes, há consequências negativas. TED الان يتضح انه حتى وان قررت ان تشارك اذا وجد الكثير من المشاركات, حتى في تلك الحالة تكون العواقب سلبية
    Nos últimos 10 anos, temos observado três principais consequências negativas da oferta às pessoas de cada vez mais escolhas. TED في العقد الماضي راقبنا ثلاث عواقب سلبية لعرض الكثير والكثير من الخيارات على الناس
    Todos os sintomas são intencionais, sejam eles positivos ou negativos. Open Subtitles كل هذه الأعراض طبيعية سواء كانت ايجابية أو سلبية
    Querido, não quero parecer pessimista. Open Subtitles يا عزيزي، لا أقصد أنّ أكون سلبية
    É mais passivo, pois o assassino não sente a vida saindo do corpo. Open Subtitles بالواقع انه اكثر سلبية لان القاتل لا يستطيع الشعور بالحياة تفارق الجسد
    - Negativo. De volta para a cama. Ainda não lavei os dentes. Open Subtitles أسرع.إن النتيجة سلبية عد للسرير- لم أغسل أسنانى-
    O raio-X foi negativo, por isso ele não é contagioso nesta altura, Open Subtitles الأشعة السينية سلبية لذا فلن يكون معدياً حالياً حالته مستقرة حالياً
    Só quero deixar claro que nunca me comportaria de forma a... influenciar negativamente o meu sobrinho. Open Subtitles أنا فقط أجعل هذا واضحاً أنني لن أتصرف بطريقة ستؤثر بولد أخي بطريقة سلبية
    Ela é passivo-agressiva, falsa, não tem talento... Open Subtitles فهي سلبية و عدوانية وأنها مزيفة و ليس لديها موهبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus