No fim, até o líder do mundo livre precisa de um pouco de ajuda do Sultão do Facebookistão se quer ser reeleito no próximo ano. | TED | وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة. |
No dia seguinte, Jaffar, o usurpador, viaja em visita ao Sultão de Basra. | Open Subtitles | فى اليوم التالى جعفر الشرير قام بزيارة سلطان البصرة |
Apelos a Sua Majestade a Rainha, ao Papa, em Roma, ao Sultão, em Constantinopla. | Open Subtitles | تناشد جلالة الملكة و بابا روما و سلطان القسطنطينية |
Eu sou o "Sultan of Slick", Sadie. Eu sou a Regra da merda do Cool. Queres ser um gangster? | Open Subtitles | أنا سلطان الحقارة هنا أنا أكبر حقير بجدارة |
Muitos afegãos chamam-se Soltan. | Open Subtitles | هناك العديد من الأفغان يسمى باسم سلطان |
Mas eles querem tornar-me Sultão. | Open Subtitles | حقيقة أنا لكنهم يريدون أن يجعلوا منى سلطان |
Querem fazer de mim o Príncipe Ali Sultão. | Open Subtitles | .لا. إنهم يريدون أن يجعلوا الأمير على سلطان |
Olha, este homem está na suíte principal. Pode ser um Sultão, não tenho a certeza. | Open Subtitles | الرجال يجلسون في الجناح الكبير, يمكن أن يكون سلطان, ولكني لست متأكداً |
Mas então, chegou ao poder um Sultão cujos sonhos de conquista não iriam ser negados. | Open Subtitles | ثم إعتلى سلطان العرش لا يستطيع أحد أن يدانيه فى أحلامه فى الفتوحات |
Os Otomanos acreditavam que todos os sultões tinham de ter um ofício tangível, o lugar de Sultão não era considerado um ofício prático ou tangível. | Open Subtitles | كان العثمانيون مقتنعون بأن على أى سلطان أن يكون له مهنة مادية فكونك سلطانا لا يجعلك تمتلك مهنة عملية واقعية |
Eu estava com o Sultão de Brunei, Carrie Fischer e Snoop Dog. | Open Subtitles | كنت أجلس مع سلطان بروناي مع مورين دود , كاري فيشر وسنوب دوج |
Mais uma coisa, vai co-financiar o filme juntamente com o Sultão de Glutan. | Open Subtitles | أوه، شيء آخر أنت ستكون ممولاً الصورة مع سلطان غلوتان. |
Aquelas de ser o Sultão da foda são verdadeiras, certo? | Open Subtitles | الواحد حول أن تكون سلطان للخطف حقيقي، مع ذلك، حقّ؟ |
Mascone, grande papá, o duque das docas, o Sultão do saneamento, o grande, Sr. Nick Mascone! | Open Subtitles | موسكون ، الأب الكبيــــر دوق أحواض السفــــــن سلطان التصريف التجـاري السيد نيك كولسمون |
Aquela coragem, amizade e amor, são a essência do Sultão. | Open Subtitles | تلك الشجاعة ، الصداقة والحب هذه سِماتُ سلطان |
Os que dizem que não conseguem ver o Sultão, é porque não estão a olhar, porque ele está mesmo aqui. | Open Subtitles | من يقول أنهم لا يمكنهم رؤية سلطان هذا لأنهم لا ينظرون حقاً لأنه هنا |
Há um navio, chamado Tipu Sultan, que vem da Índia com 10 mil toneladas de comida e artigos médicos para o Iraque. | Open Subtitles | هنالك سفينةٌ قادمةٌ من الهند اسمها تيبو سلطان تحمّل 10 ألاف طنٍ من الطعام والمساعدات الطبيّية للعراق |
Enviámo-la o ano passado para a Base Aérea de Prince Sultan, integrada num negócio de armas que veio... | Open Subtitles | تم تسليمها السنة الماضية لقاعدة الأمير سلطان الجوية. كجزء من اتفاقية أسلحة كبيرة... |
Bom dia, Soltan. - Bom dia. | Open Subtitles | صباح الخير - صباح الخير ، سلطان - |
-Que autoridade tem... para lutar com esta gente? | Open Subtitles | بأيّ سلطان شننتم عليهم حربًا شنيعة كهذه؟ |
Esta é minha casa, entrem por favor. Ele é o meu vizinho, Nusultan Tudialkbai. | Open Subtitles | هذا جاري "سلطان توديالكباي"ّ انه ينافسني |
"e profanou o nome de Deus, que tem poder sobre estas calamidades." | Open Subtitles | "وجدفوا على اسم الإله الذي له سلطان على هذه الضربات " |
Tal como destruimos o poder da monarquia em Portugal também destruiremos o poder da igreja. | Open Subtitles | كما أطحنا بالنظام الملكي البرتغالي هكذا سنحطِّم سلطان الكنيسة |