Não pode haver dúvidas quanto à sua autoridade no Oriente. | Open Subtitles | لن يكون هناك سؤال عن سلطتك الكاملة فى الشرق |
Livrava-se da insubordinada que põe em causa a sua autoridade. | Open Subtitles | للتخلص من الطيار سليط اللسان الذي يستمر بتحدي سلطتك |
Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu má imagem de si a outros médicos. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب عليكِ و تجاهل سلطتك و جعل مظهرك سيئاً أمام الأطباء الآخرين |
É óbvio que este caso está fora da sua jurisdição, inspector. | Open Subtitles | اعتقدت أن الحالة تبدو خارج سلطتك القضائية بوضوح، أيها المفتش |
Como tal, somos forçados a retirar-te a tua autoridade real. Os anciões assumem a partir de agora a liderança. | Open Subtitles | لذلك، قررنا أن نعزلك عن سلطتك الملكية، وبموجب هذا، الشيوخ من سيتولون القيادة. |
Então, quer proteger o seu poder à custa dos doentes. | Open Subtitles | إذاً، أنتِ تريدين حماية سلطتك على حساب المرضى |
Se quiseres, podes usar a cozinha... e fazer a tua salada. | Open Subtitles | لو اردتي فبإستطاعتك إستخدام المطبخ. أعدي سلطتك |
Se a rua nos entende melhor quando me sento entre as esposas dos vossos homens em vez de entre os vossos homens, se o mundo lhes faz mais sentido dessa forma e a vossa autoridade aumenta por causa disso, | Open Subtitles | إن كان العامة سيفهموننا بشكل أفضل إذا جلست بين زوجات رجالك... بدلاً من بين رجالك وإن كان العالم أكثر منطقية بالنسبة لهم هكذا وازدادت سلطتك لهذا... |
Não estamos a pôr em questão a sua autoridade, senhor. | Open Subtitles | . وسأقول لا ، مجدداً . نحن لا نشكك في سلطتك ، سيدي |
Os homens sob a sua autoridade têm tido muito sucesso. | Open Subtitles | الرجال الذين تحت سلطتك كانوا أكثر نجاحاً |
- A minha autoridade é superior à dos tribunais. - A sua autoridade acabou, general! | Open Subtitles | سلطتي تنقض المحاكم سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال |
Os homens sob a sua autoridade têm tido muito sucesso. | Open Subtitles | الرجال الذين تحت سلطتك كانوا أكثر نجاحاً |
Nós te imploramos Sua Majestade, por favor use a sua autoridade... para nos devolver a nossa filha. | Open Subtitles | نحن نتوسل إليك .. فخامتك رجاء إستعمل سلطتك لإعادة بنتنا إلينا |
Eu me entendi com Deus hoje e eu precisava Ihe dizer que, de agora em diante, eu respeitarei a sua autoridade. | Open Subtitles | اليوم قررت ان اتبع الرب فقط اردت ان اقول لك ذلك انه من الان فصاعدا أنا ساحترم سلطتك |
A partir de agora está fora da sua jurisdição. | Open Subtitles | من الآن فصاعِداً، هذا خارج سلطتك القضائيةِ |
Proteger cidadãos britânicos? Não ultrapassa a sua jurisdição? | Open Subtitles | ، حمايه المواطنين البريطانين اليس هذا خارج سلطتك القضائيه ؟ |
Não entrámos na via rápida, ainda estamos na sua jurisdição. | Open Subtitles | ليس على الأوتوستراد حتّى الآن في سلطتك القضائيّة |
Ajustei contas com Deus hoje e só precisei de dizer que a partir de agora vou respeitar a tua autoridade. | Open Subtitles | لقد انضبطت علاقتى مع الرب اليوم وشعرت اننى اريد ان أقول انه منذ الان سوف أحترم سلطتك |
Sinto que tenho minado inadvertidamente a tua autoridade, por isso vou só observar. | Open Subtitles | أشعر أنّني كنتُ أفسد عليك سلطتك دون قصد لذا سأكتفي فقط بالمراقبة |
Então, está confiante em que o seu poder está a crescer em termos de poder promulgar leis, para assegurar-se de que as suas ordens sejam obedecidas. | Open Subtitles | إذاً أنت واثق من أن سلطتك قوية بالقدر الذي تستطيع إصدار القرارات والتأكد من إطاعتها |
O da tua salada foi um descuido. | Open Subtitles | و ما حدث مع سلطتك... . تلك كانت واقعة غريبة فعلا |