"سلطتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua autoridade
        
    • sua jurisdição
        
    • tua autoridade
        
    • seu poder
        
    • tua salada
        
    • a sua
        
    • vossa autoridade
        
    Não pode haver dúvidas quanto à sua autoridade no Oriente. Open Subtitles لن يكون هناك سؤال عن سلطتك الكاملة فى الشرق
    Livrava-se da insubordinada que põe em causa a sua autoridade. Open Subtitles للتخلص من الطيار سليط اللسان الذي يستمر بتحدي سلطتك
    Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu má imagem de si a outros médicos. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب عليكِ و تجاهل سلطتك و جعل مظهرك سيئاً أمام الأطباء الآخرين
    É óbvio que este caso está fora da sua jurisdição, inspector. Open Subtitles اعتقدت أن الحالة تبدو خارج سلطتك القضائية بوضوح، أيها المفتش
    Como tal, somos forçados a retirar-te a tua autoridade real. Os anciões assumem a partir de agora a liderança. Open Subtitles لذلك، قررنا أن نعزلك عن سلطتك الملكية، وبموجب هذا، الشيوخ من سيتولون القيادة.
    Então, quer proteger o seu poder à custa dos doentes. Open Subtitles إذاً، أنتِ تريدين حماية سلطتك على حساب المرضى
    Se quiseres, podes usar a cozinha... e fazer a tua salada. Open Subtitles لو اردتي فبإستطاعتك إستخدام المطبخ. أعدي سلطتك
    Se a rua nos entende melhor quando me sento entre as esposas dos vossos homens em vez de entre os vossos homens, se o mundo lhes faz mais sentido dessa forma e a vossa autoridade aumenta por causa disso, Open Subtitles إن كان العامة سيفهموننا بشكل أفضل إذا جلست بين زوجات رجالك... بدلاً من بين رجالك وإن كان العالم أكثر منطقية بالنسبة لهم هكذا وازدادت سلطتك لهذا...
    Não estamos a pôr em questão a sua autoridade, senhor. Open Subtitles . وسأقول لا ، مجدداً . نحن لا نشكك في سلطتك ، سيدي
    Os homens sob a sua autoridade têm tido muito sucesso. Open Subtitles الرجال الذين تحت سلطتك كانوا أكثر نجاحاً
    - A minha autoridade é superior à dos tribunais. - A sua autoridade acabou, general! Open Subtitles سلطتي تنقض المحاكم سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال
    Os homens sob a sua autoridade têm tido muito sucesso. Open Subtitles الرجال الذين تحت سلطتك كانوا أكثر نجاحاً
    Nós te imploramos Sua Majestade, por favor use a sua autoridade... para nos devolver a nossa filha. Open Subtitles نحن نتوسل إليك .. فخامتك رجاء إستعمل سلطتك لإعادة بنتنا إلينا
    Eu me entendi com Deus hoje e eu precisava Ihe dizer que, de agora em diante, eu respeitarei a sua autoridade. Open Subtitles اليوم قررت ان اتبع الرب فقط اردت ان اقول لك ذلك انه من الان فصاعدا أنا ساحترم سلطتك
    A partir de agora está fora da sua jurisdição. Open Subtitles من الآن فصاعِداً، هذا خارج سلطتك القضائيةِ
    Proteger cidadãos britânicos? Não ultrapassa a sua jurisdição? Open Subtitles ، حمايه المواطنين البريطانين اليس هذا خارج سلطتك القضائيه ؟
    Não entrámos na via rápida, ainda estamos na sua jurisdição. Open Subtitles ليس على الأوتوستراد حتّى الآن في سلطتك القضائيّة
    Ajustei contas com Deus hoje e só precisei de dizer que a partir de agora vou respeitar a tua autoridade. Open Subtitles لقد انضبطت علاقتى مع الرب اليوم وشعرت اننى اريد ان أقول انه منذ الان سوف أحترم سلطتك
    Sinto que tenho minado inadvertidamente a tua autoridade, por isso vou só observar. Open Subtitles أشعر أنّني كنتُ أفسد عليك سلطتك دون قصد لذا سأكتفي فقط بالمراقبة
    Então, está confiante em que o seu poder está a crescer em termos de poder promulgar leis, para assegurar-se de que as suas ordens sejam obedecidas. Open Subtitles إذاً أنت واثق من أن سلطتك قوية بالقدر الذي تستطيع إصدار القرارات والتأكد من إطاعتها
    O da tua salada foi um descuido. Open Subtitles و ما حدث مع سلطتك... . تلك كانت واقعة غريبة فعلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus