"سلوكيات" - Traduction Arabe en Portugais

    • comportamentos
        
    • comportamento
        
    Sabemos um pouco sobre como os sons são usados com determinados comportamentos. TED والآن، عرفنا بعض الأشياء عن كيفية استخدام الأصوات مع سلوكيات محدَّدة
    Um clicker, o qual produz um som específico com o qual você pode reforçar comportamentos específicos. TED طقاقة، تصدر صوت خاص يمكنك من تعزيز سلوكيات معينة.
    E quatro, uma recessão global que chocou fundamentalmente os comportamentos de consumo. TED ورابعاً ،الكساد العالمي الذي هز جذريا سلوكيات المستهلك.
    Os nossos colegas colocaram coleiras de localização com GPS em leões e leoas. Registámos o seu comportamento de caça a partir do ar. TED وقد وضع زملائنا في الحملة أطواق تتبع في رقاب ذكور وإناث الأسود، وقمنا بملاحظة وتسجيل سلوكيات الصيد الخاصة بهم من الجو.
    Estamos aqui para ditar as regras de comportamento no meu tribunal. Open Subtitles فقط نحن هنا لفرش أرضية قوانين سلوكيات في قاعة محكمتي
    Durante muitos anos, no meu e noutros laboratórios no mundo, estudámos comportamentos de moscas, em simuladores de voo. TED حسناً، كنا لسنوات عدة في مختبري و المختبرات الأخرى في العالم ندرس سلوكيات الذباب في أجهزة محاكاة الطيران الصغيرة.
    Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, TED المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا.
    Podemos aplicá-lo ao cérebro humano, para explicar alguns comportamentos e funções do cérebro humano como um fenómeno emergente: como andamos, como falamos, como jogamos xadrez, todas estas questões sobre comportamento. TED يمكنك تطبيق ذلك على المخ البشري في تفسير بعض سلوكيات ووظائف المخ البشري كظواهر ناشئة: كيف نسير، وكيف نتحدث، وكيف نلعب الشطرنج، كل هذه أسئلة حول السلوك.
    Muitas criaturas — este cavalo é apenas um exemplo — exibem comportamentos autodestrutivos. TED الكثير من المخلوقات هذا الحصان هو أحد الأمثلة يعاني من سلوكيات التدمير الذاتي.
    Embora houvesse outros problemas, a maior parte do que aconteceu foram pequenos comportamentos e padrões que foram comprometendo, lentamente, a minha capacidade de trabalhar bem. TED بينما كانت هناك قضايا أكبر، فكان معظم ما حدث سلوكيات وأنماط صغيرة التي قللّت ببطء من قدرتي على القيام بعملي بشكلٍ جيد.
    Pequenos comportamentos e padrões destes, todos os dias, em repetição, acabam por nos levar à exaustão. TED ترهقكم سلوكيات وأنماط صغيرة مثل هذه كل يوم مرارًا وتكرارًا.
    comportamentos e padrões assim afectam, diariamente, minorias no emprego com diferentes características. TED سلوكيات وأنماط مثل هذه تؤثر يوميًا على الأشخاص ناقصي التمثيل من كل الأطياف في أماكن العمل.
    E, muito importante, também reforçaram os comportamentos colaborativos que iriam ser exigidos para proporcionar uma experiência completa e harmoniosa ao consumidor. TED وبشكل أهم ، عززوا سلوكيات التعاون الضرورية لتوفير تجربة خدمة سلسلة للزبائن من البداية للنهاية.
    Num contexto organizacional, isto exige novos comportamentos, e com cada novo comportamento, há que desistir de algo antigo também. TED في الإطار التنظيمي، يتطلبُ هذا سلوكيات جديدة، ومع كل سلوك جديد يوجد هناك تخلي عن شي قديم كذلك.
    E há uma série de comportamentos que aprendemos quando éramos crianças, e que acabam por nos ser muito úteis como "designers". TED وهناك سلسلة سلوكيات تعلمناها في طفولتنا، قد أصبحت مفيدة جدا لنا كمصممين.
    Estes programam diferentes comportamentos consoante a presença, a ausência ou a combinação de determinados fatores. TED التي تبرمج سلوكيات مختلفة حسب الوجود، الغياب أو مزيج من العوامل.
    Eu fico aqui e vejo se o comportamento de alguém muda. Open Subtitles سوف أبقى هنا لأرى أي تغير في سلوكيات أي شخص
    Isso sugeria que o cérebro tinha sido o isco para o abutre e ilustrava como o estudo do comportamento do abutre pode ajudar a juntar os indícios. TED هذا يشير إلى أن المادة الدماغية كانت طعماً للنسور ويوضح كيف يمكن لدراسة سلوكيات النسور أن تساهم في جمع بعض الأدلة.
    E especializei-me na investigação do comportamento humano, e na aplicação do que aprendemos a pensar sobre o future, de diferentes maneiras, e a criar para esse futuro. TED وأنا متخصص في أبحاث سلوكيات الانسان، وتطبيق ما نتعلمه لنفكر بالمستقبل بطرق مختلفة، ولنصمم ما يتناسب مع هذا المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus