"سنبقى هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos ficar aqui
        
    • Ficamos aqui
        
    • ficaremos aqui
        
    • vamos estar aqui
        
    • ficávamos aqui
        
    Ok, agora... quer oque toda a gente fique bem quietinha porque Vamos ficar aqui um bocadinho, ok? Open Subtitles حسناً، والآن، أريد من الجميع الهدوء لأنّنا سنبقى هنا لمدّة مِن الوقت، حسناً؟
    Bem, já que Vamos ficar aqui um bocado, gostava que vissem uma coisa. Open Subtitles بما أننا سنبقى هنا لفترة أريدك أن ترى شيئا
    Não, é perigoso demais. Vamos ficar aqui a sonhar com chocolates. Open Subtitles كلا ، ذلك خطير علينا ، سنبقى هنا ونسترجع ذكريات قطع الحلوى
    O navegador e eu Ficamos aqui, Saiam da ponte, Open Subtitles انا والبحار سنبقى هنا والآن إخلوا ظهر المركب
    Ou Ficamos aqui a rezar para que eles cheguem a tempo. Open Subtitles سنبقى هنا وندعو أن يصلو الينا هناك 3 دقائق للهبوط
    Agora dizes-nos que ficaremos aqui o dia todo. Por quê? Open Subtitles الآن اخبرُنا لماذا سنبقى هنا طِوال النهار.
    Significa que ficaremos aqui, sem ser vistos, chamando o mínimo de atenção possível. Open Subtitles هذا يعننى أننا سنبقى هنا بعيداً عن الأنظار على قدر المتسطاع
    Os outros, fiquem à vontade, porque Vamos ficar aqui... Open Subtitles حسناً، أنتم الباقون إرتاحوا، لأننا سنبقى هنا لـ...
    E não vamos a lado nenhum, Vamos ficar aqui. Vamos ficar aqui, esta é a minha casa. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي
    Até decidires dizer-me o que se passa contigo. Bem, Vamos ficar aqui muito tempo. Open Subtitles حتى تقرري إخباري ماذا يجري معك . حسنا,سنبقى هنا فتره طويلة جدا
    Capitão, Vamos ficar aqui até o general Kenobi trazer reforços. Open Subtitles أيها القائد ، سنبقى هنا حتى يأتي الجنرال كينوبي بالدعم
    Vamos ficar aqui à espera que ele sangre até à morte e te prendam por homicídio. Open Subtitles إذاً، سنبقى هنا نراقبه وهو ينزف حتى الموت ويتمّ إعتقالك بتهمة القتل
    Se Vamos ficar aqui por um bocado, vou encontrar o tipo mais grande daqui e dar-lhe uma tareia. Open Subtitles إن كنا سنبقى هنا لفترة سأجد أكبر شخصاً هنا و أبرحه أرضاً
    Vamos ficar aqui até que um de vocês consiga tocar como deve de ser. Open Subtitles سنبقى هنا حتى يتمكن أحدكم .من العزف في الوقت المناسب
    Ficamos aqui até fechar e depois vamos às compras. Open Subtitles نحن سنبقى هنا حتى وقت الإغلاق وبعد ذلك نذهب للتسوق
    E se não decidirmos Ficamos aqui a noite toda. Open Subtitles نعم ، وإن لم نقم بإتخاذ قرار ، سنبقى هنا طوال اللّيلْ.
    Se ele se prender nos detalhes, Ficamos aqui mais uma semana. Open Subtitles إذا بقي معلق بالتفاصيل سنبقى هنا حتى الأسبوع القادم
    Ficamos aqui. Vamos continuar o retiro. Open Subtitles لن نعود بل سنبقى هنا و نتابع مخططنا
    ficaremos aqui até que a equipa Hazmat chegue. Open Subtitles سنبقى هنا حتى يأتي فريق المواد الخطره وينظفنا.
    ficaremos aqui até terminarmos. Depois, vamos para casa. Open Subtitles سنبقى هنا حتى ننهي مهمتنا ، ثم نعود للديار
    Diz aos espartanos que ficaremos aqui obedientes às suas ordens. Open Subtitles -اخبر الاسبرطيين اننا سنبقى هنا مطيعين لااوامرهم
    Já que vamos estar aqui algum tempo, é melhor arranjarmos assunto. Open Subtitles سنبقى هنا عالياً لفترة، لا بد من الحديث في موضوع
    Metade deles são estudantes de direito, ficávamos aqui o dia todo. Open Subtitles نصفهم طلاب كلية الحقوق سنبقى هنا طوال اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus