"سنحتفل" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos celebrar
        
    • vamos comemorar
        
    • festejar
        
    • celebramos
        
    • celebraremos
        
    • festejamos
        
    • comemoramos
        
    • iremos celebrar
        
    • festa
        
    Quero dizer, a vida da tua mãe. vamos celebrar a vida da tua mãe morta. Open Subtitles أعني ، بحياة أمّكِ سنحتفل بحياة أمكِ الميتة
    Estarei em casa para jantar, prometo, e vamos celebrar o teu triunfo. Open Subtitles ساكون بالبيت على العشاء اعدك , نحن سنحتفل بفوزك
    Vá lá. Como vamos comemorar o teu último dia de trabalho? Open Subtitles دعك من هذا، أخى كيف سنحتفل بيومك الأخير فى العمل؟
    É aniversário de alguém, então vamos comemorar isso. Open Subtitles إنه عيد ميلاد أحدهم في أحد البقاع لذا سنحتفل من أجله اكتبي قائمة الضيوف
    Íamos festejar a Páscoa... e íamos fazer dois programas. Open Subtitles وكنا سنحتفل بعيد الفصح وكنا سنعقد صفقة كبيرة
    Vamos assinar o contrato no primeiro dia da lua cheia, e depois, após anos de fidelidade, celebramos o casamento na estação das colheitas. Open Subtitles هل سنوقع عقد الزواج في اول يوم من اكتمال البدر وبعد عام من الخطبة سنحتفل بالزواج في موسم الحصاد
    Quando um de nós conseguir o seu grande avanço, celebraremos abrindo esta garrafa de champanhe e brindaremos ao Professor Abbott. Open Subtitles عندما يُقدم أحدنا على إنجاز ضخم، سنحتفل من خلال فتحنا لقارورة الشمبانيا هذه و نقدم نخباً للبروفيسور آبوت.
    Este ano ou festejamos todos juntos ou não festejamos de todo. Open Subtitles هذه السنه سنحتفل كلنا مع بعض او لن نحتفل
    Agora, porque não vais para o teu quarto brincar durante algum tempo porque nós vamos celebrar à moda adulta. Open Subtitles إنه كذلك فعلاً، والآن لم لا تذهب إلى غرفتك لتلعب لبعض الوقت فأنا وامك سنحتفل على طريقة الراشدين
    A Blair e eu vamos celebrar o aniversário dela no seu verdadeiro aniversário para a semana que vem. Open Subtitles أنا و بلير سنحتفل في عيد ميلادها الحقيقي الاسبوع القادم.
    vamos celebrar a tua entrada esta noite na ópera com champanhe em todos os intervalos. Open Subtitles سنحتفل بقبولك الليلة في الاوبرا سنشرب في كل استراحة
    vamos comemorar e comprar papel higiénico. Open Subtitles سنحتفل بذهابنا إلى المركز لأجل مناديل الحمام
    E que vamos comemorar o natal juntos. Open Subtitles تقول أيضًا اننا سنحتفل بعيد الميلاد معًا
    Desta vez, vamos comemorar o Natal como uma família. Olá? Open Subtitles سنحتفل بالميلاد هذه المرة كعائلة واحدة
    Eu e minha mulher vamos festejar o nosso 11.º aniversário. Open Subtitles بالمناسبة ، انا و زوجتي فيكي سنحتفل بعيد زواجنا الحادي العشر
    E é lá que estarão todos os VIPs incluindo a minha pessoa, a festejar com o melhor de Nova York. Open Subtitles وهناك ستتواجد كل الشخصيات الهامة بما في ذلك محدثكم , سنحتفل مع مع مشاهير نيويورك
    Vamos esquecê-lo por uns momentos. Hoje é o Eid, é um dia para festejar. Open Subtitles و الان فلتنسي كل شي اليوم عيد سنحتفل و نمرح
    Também celebramos o 16º aniversário da minha filha. Open Subtitles وكذلك سنحتفل بمناسبة عيد مولد ابنتي السادس عشر
    homem. Esta noite celebramos. - Podes não te atrasar? Open Subtitles ـ خذ الأمور بسهولة يا صاح, سنحتفل الليلة ـ أيمكنك أن لا تتأخر؟
    À noite, celebraremos juntos! Bem-vindos à pátria. Open Subtitles في المساء سنحتفل معــا وأهلا وسهلا بكمــا مرة أخرى
    E é por isso que amanhã celebraremos a Páscoa, sentando-nos e discutindo, tal como fazemos há séculos. Open Subtitles ولذلك السبب، غداً. سنحتفل بعيد الصفح، بالجلوس والتجادل كما فعلنا لقرون.
    Em breve, mas hoje não vale a pena preocuparmo-nos, porque hoje nós festejamos. Open Subtitles قريباً, دعونا لا نفكر بذلك الليلة لأن الليلة سنحتفل
    Esta noite comemoramos. Certifica-te que a Sofia chega bem a casa. Open Subtitles سنحتفل الليلة احرص على إعادة سالمة إلى المنزل
    Amanhã iremos celebrar o teu aniversário como é costume. Open Subtitles غداً سنحتفل بعيد ميلادك كالمعتاد
    Vamos fazer uma festa do Dia das Bruxas. Open Subtitles نحن سنحتفل اليوم بعيد القديسين فى بيت كريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus