"سنظل" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos ficar
        
    • ficamos
        
    • seremos
        
    • Continuaremos
        
    • continuar
        
    • Ficaremos
        
    • continuamos
        
    • somos
        
    • estaremos
        
    • Vamos ser
        
    • ficaríamos
        
    • Vamos estar
        
    • Ainda vamos
        
    • Permaneceremos
        
    Mas vamos ficar neste maldito navio muitos dias e noites. Open Subtitles لكننا سنظل على هذا المركب الملعون لعدة أيام وليالي
    vamos ficar com a nossa sondagem. Esse ponto não é negociável. Open Subtitles نحن سنظل على صندوق اقتراعنا هذه النقطة غير قابلة للتفاوض
    ficamos a repetir sempre o mesmo dia até perdermos a razão. Open Subtitles سنظل نكرر نفس اليوم مرارا وتكرارا حتى نتحرر من عقولنا
    seremos capazes de alimentar uma população que será de 9000 milhões daqui a apenas algumas décadas? TED هل سنظل نستطيع إطعام البشرية التي ستكبر لتصبح تسعة مليارات في أقل من بضعة عقود؟
    De contrário, Continuaremos a despejar óleo por cima do nosso motor mental e a sofrer as consequências. TED عدا ذلك، سنظل نسكب الزيت بشكل عشوائي على ذلك المحرك الدماغي ونعاني الأضرار الجانبية لذلك
    Sim, ele reconsiderou, então acho que vamos continuar a morar do outro lado da rua. Open Subtitles نعم، لقد تراجع في قراره لذا فأظننا سنظل نعيش في المبنى المقابل
    Sabes que não conseguimos controlar quanto tempo estaremos fora ou quanto tempo Ficaremos cá assim que regressarmos. Open Subtitles أنت تعلم أننا لا نستطيع التحكم في الفترة التي سنرحل فيها أو المدة التي سنظل فيها هنا عندما نعود مرة أخرى
    e no entanto nós já não estávamos juntos... e continuamos próximos. Open Subtitles وحتى لو لم تصبحوا مع بعضكم مرة اخرى... سنظل متقاربين
    Não sei quanto tempo vamos ficar. Open Subtitles نحن متجهين إلى لاس فيجاس ، ولا نعلم إلى متى سنظل هناك
    Vá-se habituando. Sem microondas, vamos ficar presos nesta época. Open Subtitles علينا التأقلم مع هذا الوضع بدون ميكروويف سنظل عالقون هنا
    Se o deixamos continuar com isto, vamos ficar aqui toda a noite. Open Subtitles اذا تركناه يفعل هذا سنظل طوال الليل هنا.
    Não vamos a lado nenhum, amigo. vamos ficar aqui até ao fim. Open Subtitles لن نفارقكَ ياصديقي ، سنظل إلى جانبك إلى النهاية
    É nossa, por isso ficamos nela ou por baixo dela. Vamos. Open Subtitles انها ملكنا, ولهذا سنظل فيها أو ندفن بها.
    Muito bem, nós ficamos aqui a apanhar os vilões enquanto vai pescar. Open Subtitles حسناً إذاً سنظل هنا نلقي القبض على المجرمين بينما تذهب لصيد السمك
    Com você na prisão, seremos amigos? Open Subtitles عندما أكون معك فى الحبس الإنفرادى هل سنظل أصدقاء ؟
    E, apesar de parecer que estamos desesperados, provavelmente Continuaremos a fazer isso no futuro. Open Subtitles وبرغم وضعنا المزري، فعلى الأرجح سنظل نعتني بأنفسنا في المستقبل القريب.
    Oh, bem, sabem, na verdade, Ficaremos na nossa "casa-móvel". Open Subtitles تعلم, حقيقة, نحن سنظل ببيتنا النقال.
    Obrigado. Todos continuamos a agradecer-te tão generosa oferta. Open Subtitles بالطبع سنظل جميعاً ممتنين لهبتك الكريمة
    Juntando-se ou não ao gang, nós não somos boas pessoas. Open Subtitles . سواء إنضممت إلي العصابة أو لم تنضم . سنظل رجال صالحون
    tudo sairá bem, sempre estaremos juntos. Open Subtitles وسيكون لديّ ملابس جميلة دائما سيكون لدينا كل شيء معا سنظل معا
    Será que Vamos ser amigos para sempre? Coisas assim. Open Subtitles ‫هل سنظل أصدقاء للأبد، وأشياء من هذا القبيل
    Mas depois ficaríamos presos neste quarto para sempre. Open Subtitles لكن عندها سنظل في هذا الفراش للأبد
    Não sabemos quanto tempo Vamos estar em San Diego, por isso... Open Subtitles نحن لا نعلم الى متى سنظل في سان دييقو, لذا
    Digo, nós... Ainda vamos dar ao nosso bebé, uma vida maravilhosa. Open Subtitles أقصد، أننا سنظل قادرين على منح طفلنا حياة رائعة
    Nesse caso Permaneceremos eternamente jovens Open Subtitles "فى هذه الحالة,سنظل شباب لباقى العمر "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus