"سنكون قادرين على" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos conseguir
        
    • poderemos
        
    • vamos poder
        
    • Devemos conseguir
        
    • seremos capazes de
        
    • ser capazes
        
    vamos conseguir construir uma orelha nova. Open Subtitles سنكون قادرين على بناء أذن جديدة بالكامل.
    Acho que finalmente vamos conseguir fechá-la. Open Subtitles يبدو أننا أخيرًا سنكون قادرين على إغلاقها.
    E graças ao banco de recolha de dados da NSA, vamos conseguir os nomes de todas as pessoas a quem ligou ou que lhe tenham ligado. Open Subtitles وشكراً لقاعدة بيانات وكالة الامن القومى سنكون قادرين على الحصول على اسماء كل شخص قد اتصلت به
    Se esta tecnologia funcionar, poderemos fazer mais reconhecimentos de longo alcance. Open Subtitles اذا كانت تعمل هذة التكنولوجيا جيدا. سنكون قادرين على استكشاف مدى اطول.
    Desta maneira, vamos poder descobrir o que ele realmente sabe. Open Subtitles بهذه الطريقة سنكون قادرين على معرفة ما حدث حقاً
    Devemos conseguir terminar em mais ou menos uma hora. Open Subtitles سنكون قادرين على اخراجهم فى خلال ساعة واحدة.
    seremos capazes de estudar outros planetas com delicado detalhe. TED سنكون قادرين على دراسة الكواكب الاخرى بتفاصيل رائعة.
    Ambos pensam, tal como eu, que quando o plano do Marechal for concluído com êxito, devemos ser capazes de acabar a guerra até ao Natal, em menos de 100 dias. Open Subtitles كلاهما يشعر، كما أفعل أنا، أنه عندما تنجح خطة المارشال سنكون قادرين على إنهاء الحرب قبل الكريسماس
    vamos conseguir mantermo-nos fora de vista. Open Subtitles سنكون قادرين على البقاء بعيداً عن أنظارهم
    Parece que vamos conseguir deixar-te à hora do jantar. Open Subtitles يبدو أننا سنكون قادرين على إنزالك في الوقت المُناسب لتناول العشاء
    Se chegarmos perto de uma nota marcada, vamos conseguir encontrar quem estiver com ela. Open Subtitles أعني،اذا استطعنا الحصول على نطاق ضمني للعملات المُعلَّمة سنكون قادرين على ايجاد من يحملها
    Então vamos conseguir ter um bebé? Open Subtitles سنكون قادرين على أن ننجب طفلاً؟
    - Está ligado. - vamos conseguir ouvir tudo. Open Subtitles "هذا يذيع مباشرة" - "سنكون قادرين على سماع كل شيئ" -
    poderemos encontrar o que realmente as pessoas querem e fazê-lo... para eles. Open Subtitles سنكون قادرين على أكتشاف ما يحتاجه الناس بالضبط و نصنعه... لهم
    poderemos controlar os seus movimentos sem nos expormos. Open Subtitles و عندما يغاد الفندق سنكون قادرين على تتبع كل حركه يقوم بها بدون اظهار انفسنا اطلاقاً
    vamos poder conversar um com o outro com isto. Open Subtitles سنكون قادرين على التحدث مع بعضنا البعض بواسطةهذا
    E assim que ela encontre a marca na forma dum alvo avisador vamos poder começar a tratá-lo. Open Subtitles وعندما تجد هي تلك الآثار التي تبدو كعين الثور سنكون قادرين على معالجتك..
    Se foram pela passagem sul, Devemos conseguir apanhá-los antes do túnel. Cala-te. Open Subtitles إن سلكوا الطريق الجنوبي، سنكون قادرين على مقاطعتهم قبل النفق
    É uma munição nova. Devemos conseguir encontrar quem a comprou. Open Subtitles هذا النوع من الذخيرة حديث جدّاً، سنكون قادرين على معرفة من إشتراها.
    Agora seremos capazes de saber se alguém está a dizer a verdade. Open Subtitles الآن سنكون قادرين على معرفة اذا كان هناك من يقول الحقيقة.
    Então há uma excelente chance de que seremos capazes de salvá-los. Open Subtitles إذن هناك فرصة ممتازة اننا سنكون قادرين على إنقاذهم
    Então, talvez possamos ser capazes de cultivar órgãos inteiros e membros, em pessoas que precisem deles? Open Subtitles سنكون قادرين على اعادة بناء أعضاء كاملة و كذلك اطراف لمن يحتاجها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus