"سنملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teremos
        
    • donos
        
    Mas a cada dia que passa, aproximamo-nos da era da evolução volitiva, durante a qual nós, como espécie, teremos a capacidade de decidir por nós mesmos o nosso destino genético. TED لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني.
    Isso custará muito dinheiro, mas após um par de golpes, bom, teremos tudo o que precisamos. Open Subtitles ذلك سيأخذ منا الكثير من الدولارات ولكن بعد بضعة مهمات, حسناً سنملك كل ما نحتاجه
    Se espremermos os 2.000 teremos o avião mais rápido já construído. Open Subtitles مع سرعة 200 ميل سنملك أسرع طائرة على الاطلاق
    É, sabe, nós teremos alguns contratempos,pode ter certeza, mas tenho confiança que com nosso novo plano de desenvolvimento nós teremos a infraestrutura capazwe should have the infrastructure to be able de lidar com quaisquer circuntâncias imprevistas... Open Subtitles سنملك البنية التحتية للتعامل مع أي حدث طارئ
    Se tiver êxito, seremos donos do oceano, só isso. Open Subtitles حسنا، إذا كان نجاحا، سنملك المحيط، وهذا هو كل شيء.
    Cada par tem metade da pedra por isso, se alguém for apanhado, teremos capacidade de negociação. Open Subtitles لدى كلّ فريق نصف حجر حيث سنملك وسيلة مقايضة إن قُبض على أحد.
    E quando o tesouro chegar, teremos dinheiro para governar isto tudo. Open Subtitles وعندما يصل المال سنملك ما يكفي للتحكم بكل شيء
    Podem ser usados com doentes ortopédicos ou neurológicos mas em breve teremos opções para crianças com autismo, para problemas mentais ou para a terapia da fala. TED يمكن استخدام هذه الألعاب مع المرضى المشوهين أو مرضى الأعصاب، ولكننا قريبًا سنملك خيارات للأطفال المصابين بمرض التوحد وللصحة العقلية وعلاج النطق.
    teremos a liberdade e o poder para fazer o que quisermos. Open Subtitles سنملك الحرية والقوةَ لفعلِ مانرغبُ بهِ
    Prometo-lhe que na próxima semana já teremos uma cura. Open Subtitles ، أعدك خلال الأسبوع القادم سنملك علاجاً
    No pior dos casos, teremos um bom negócio de agência para nos alimentar. Open Subtitles سنملك وكالة لإطعامنا
    Mas teremos mais força em grupo e poderemos usá-la melhor. Open Subtitles لكننا سنملك قوة اكبر كمجموعة
    teremos tudo. Compreendes? Open Subtitles سنملك كل شئ هل تفهمين ؟
    Mais cedo ou mais tarde teremos uma prova. Open Subtitles .سنملك الدليل قريبا جدا
    teremos uma petrolífera. Open Subtitles سنملك شركة بترول.
    teremos o poder absoluto. Open Subtitles ‏‏سنملك السلطة المطلقة‏‏
    teremos tudo o que precisamos. Open Subtitles سنملك كل مانحتاج
    - Bem, agora teremos mais. Open Subtitles - والآن سنملك أكثر
    A esta hora amanhã seremos donos de Venice. Pensei que Venice era dos Lokes. Open Subtitles بنفس هذا الوقت غدأ سنملك فينس لقد أعتقدت ان فينس ملك لي اللوكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus