Isso marcou o começo de oito anos de troca de correspondência que, só Deus sabe, não foi fácil, mas foi sempre honesta. | TED | ومثَّل هذا بداية ثماني سنوات من المراسلات يعلم الله أنها لم تكن سهلةً قط، ولكن دائمًا صريحة. |
E não foi só isso, tinha que ser fácil e sem riscos. | TED | وليس ذلك وحسب، فالطريقة التي نجدها يجب أن تكون سهلةً وخاليةً من المخاطر. |
Se houvesse um jeito conveniente e fácil de pegar uma grana agora. | Open Subtitles | واو ، لو كان هناكَ فقطْ طريقةً سهلةً وملائمة للحصول على المال فوراً |
E eu sei que não foi fácil por lá. | Open Subtitles | و... أعرفُ أنّ الحياةَ لم تكن سهلةً هناك |
A perda nunca é fácil, e... uma perda como esta, é... | Open Subtitles | ...الخسارة ليست سهلةً ابداً ، و ...وخسارة كهذه ، إنها |
Tenho de reconhecer. Não deve ser fácil, pois não? | Open Subtitles | أُحيي شجاعتها، لا يمكنُ أي تكون حياتها سهلةً أليسَ كذلك؟ |
Trazer-me a mim aqui à chuva não foi fácil também. | Open Subtitles | لم تكن قيادتي تحت المطر سهلةً أيضاً |
A propósito da visita que me pedes, não será fácil mas falarei hoje ao director. | Open Subtitles | .... الزيارة اللتي طلبتها لن تكون سهلةً بالمرّة |
Para ser sincera, pensava que não seria assim tão fácil. | Open Subtitles | لأكون صريحه, فلم أظنها سهلةً جداً. |
A nobreza não foi feita para ser fácil. | Open Subtitles | لم تكن منزلة النبلاء سهلةً قطّ. |
Há várias maneiras. Nunca é fácil. | Open Subtitles | ثمّة طرقٌ عديدة و هي ليست سهلةً أبداً |
Não é uma vida fácil. | Open Subtitles | هي لَيسَت معيشةً سهلةً. |
Passo. Pergunta-me uma mais fácil. | Open Subtitles | تجاوز إسئلني أسئلة سهلةً |
Segundo o teu caderno, é bem fácil. | Open Subtitles | كتابُك يجعلها سهلةً عليّ |
A vida aqui deveria ser fácil. | Open Subtitles | على الحياة أن تكون سهلةً هُنا |