Desde que não tenhamos azar, é claro. | Open Subtitles | هذا إن لم يصادفنا سوء حظ على الطريق بالطبع |
Tive uma rajada terrível de azar... comecei a temporada com $5.000... perdi quase tudo... e cometi o erro fatal de querer recuperar tudo de uma só vez... apostando três por um num cavalo chamado Cinnabar. | Open Subtitles | لقد حالفنى سوء حظ فظيع فى السباق بدأت الموسم ومعى 5000 دولار وانتهيت بأجرة القطار |
Sem dúvida que teve a sua parte de azar, meu caro. | Open Subtitles | كان عندك بالتأكيد سوء حظ أيها الشاب كبير السن |
Os meus dias estão contados e os vossos também porque têm a má sorte de estarem ligados a mim. | Open Subtitles | أيامي كانت معدودة على أية حال و أيامكم كذالك لإننا جميعاً لدينا سوء حظ في كوننا أقربائي |
Eu sei... a minhã irmã vai-se casar e ... a família da Shashi já veio da Índia, e Infelizmente... | Open Subtitles | اعلم .. اختي ستتزوج و وعائلتها اتت من الهند لذا سوء حظ |
Foi uma desgraça para todos que Hitler não fosse um cavalheiro. | Open Subtitles | اٍنه من سوء حظ الجميع أن هتلر لم يكن رجلا نبيلا |
Bem, é uma pena com este tipos de miúdos, mas acontece. | Open Subtitles | حسنا, من سوء حظ هذا النوع من الأولاد . لكنه أمرا يحدث |
É uma infelicidade perder dois familiares em tão pouco tempo, não? | Open Subtitles | أنه سوء حظ ، أليس كذلك فقدان فردين من العائله مقربين |
Parece que os nossos amigos americanos também tiveram um pequeno azar. | Open Subtitles | يبدوا أن أصدقاؤنا الأمريكان صادفهم سوء حظ الليله |
O pai dela teve o azar de estar numa oficina de vidros quando aconteceu a primeira chuva de meteoritos. | Open Subtitles | أبوها كان عنده سوء حظ التواجد في ورشة زجاج ملون عند السقوط النيزكي الأول |
E estava confiante que ele superaria com sucesso a angioplastia e sobreviveria... salvo algum azar. | Open Subtitles | وقد كنت واثقا انه ستتم قسطرته بنجاح وأنه سينجو مستبعدا أي سوء حظ |
Ele ganhou 100 milhões de dólares na lotaria. Isso dificilmente é azar. | Open Subtitles | لقد ربح أكثر من 100 مليون دولار في اليانصيب ولا يوجد إمرئ سيعتبر ذلك بالكاد سوء حظ |
O azar do 1º Tenente reformado Grunfeld pode ser a salvação de muitas crianças. | Open Subtitles | سوء حظ الملازم أول المتقاعد جرانفيلد قد يكون سبب فى انقاذ العديد من الأطفال |
Isto é tudo uma questão de azar. Pega nas cuecas e vai-te embora. | Open Subtitles | كل هذا مجرد سوء حظ , خذي ملابسك الداخلية و أذهبي فحسب |
Isso seria de verdade má sorte e extremamente improvável. | Open Subtitles | ذلك بالفعل يكون سوء حظ و غير متوقع بتاتا. |
Sabemos que os Antigos desenvolveram todo... tipo de poderes quando eles evoluíram, então foi só uma questão de má sorte não... termos encontrado aquele laboratório antes. | Open Subtitles | و نحن نعلم أن الإنشنتس إكتسبوا مختلف أنواع القدرات أثناء تطورهم انها مجرد مسألة سوء حظ أننا لم نصل الى هذا المختبر في وقت سابق |
Infelizmente para McAvoy, parece que as mulheres não gostam dele. | Open Subtitles | يبدو أنه معجب السيدات. من سوء حظ ماكفوي, يبدو أن السيدات لا يبادلونه الإعجاب. |
Infelizmente para o meu patrão, quando o Barnes recebeu a mensagem ficou paranóico, e pôs em marcha o assalto ao restaurante. | Open Subtitles | من سوء حظ زعيمي أن "بارنز" عندما وصلته الرسالة إنتابه الشك و رتب للفوضى بالمطعم |
Vocês, calhordas, querem enriquecer, se aproveitando da desgraça alheia. | Open Subtitles | أنت الحدأة، جئت إلى هنا تبحث عن الدهون على سوء حظ الآخرين |
Que terrível desgraça! Eram os dois tão simpáticos! | Open Subtitles | يا له من سوء حظ مخيف لقد كانا لطفاء جداً |
É uma pena, porque este aqui até tem qualquer coisa de Brad Pitt. | Open Subtitles | هذا سوء حظ لأنه هذا الرجل هنا لديه أسلوب " براد بيت " |
Tiveste a infelicidade de te apaixonares por um homem que não é o teu marido. | Open Subtitles | لديك سوء حظ للوقوع في حب رجل ليس زوجك |