"سوء حظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • azar
        
    • má sorte
        
    • Infelizmente
        
    • desgraça
        
    • pena
        
    • infelicidade
        
    Desde que não tenhamos azar, é claro. Open Subtitles هذا إن لم يصادفنا سوء حظ على الطريق بالطبع
    Tive uma rajada terrível de azar... comecei a temporada com $5.000... perdi quase tudo... e cometi o erro fatal de querer recuperar tudo de uma só vez... apostando três por um num cavalo chamado Cinnabar. Open Subtitles لقد حالفنى سوء حظ فظيع فى السباق بدأت الموسم ومعى 5000 دولار وانتهيت بأجرة القطار
    Sem dúvida que teve a sua parte de azar, meu caro. Open Subtitles كان عندك بالتأكيد سوء حظ أيها الشاب كبير السن
    Os meus dias estão contados e os vossos também porque têm a má sorte de estarem ligados a mim. Open Subtitles أيامي كانت معدودة على أية حال و أيامكم كذالك لإننا جميعاً لدينا سوء حظ في كوننا أقربائي
    Eu sei... a minhã irmã vai-se casar e ... a família da Shashi já veio da Índia, e Infelizmente... Open Subtitles اعلم .. اختي ستتزوج و وعائلتها اتت من الهند لذا سوء حظ
    Foi uma desgraça para todos que Hitler não fosse um cavalheiro. Open Subtitles اٍنه من سوء حظ الجميع أن هتلر لم يكن رجلا نبيلا
    Bem, é uma pena com este tipos de miúdos, mas acontece. Open Subtitles حسنا, من سوء حظ هذا النوع من الأولاد . لكنه أمرا يحدث
    É uma infelicidade perder dois familiares em tão pouco tempo, não? Open Subtitles أنه سوء حظ ، أليس كذلك فقدان فردين من العائله مقربين
    Parece que os nossos amigos americanos também tiveram um pequeno azar. Open Subtitles يبدوا أن أصدقاؤنا الأمريكان صادفهم سوء حظ الليله
    O pai dela teve o azar de estar numa oficina de vidros quando aconteceu a primeira chuva de meteoritos. Open Subtitles أبوها كان عنده سوء حظ التواجد في ورشة زجاج ملون عند السقوط النيزكي الأول
    E estava confiante que ele superaria com sucesso a angioplastia e sobreviveria... salvo algum azar. Open Subtitles وقد كنت واثقا انه ستتم قسطرته بنجاح وأنه سينجو مستبعدا أي سوء حظ
    Ele ganhou 100 milhões de dólares na lotaria. Isso dificilmente é azar. Open Subtitles لقد ربح أكثر من 100 مليون دولار في اليانصيب ولا يوجد إمرئ سيعتبر ذلك بالكاد سوء حظ
    O azar do 1º Tenente reformado Grunfeld pode ser a salvação de muitas crianças. Open Subtitles سوء حظ الملازم أول المتقاعد جرانفيلد قد يكون سبب فى انقاذ العديد من الأطفال
    Isto é tudo uma questão de azar. Pega nas cuecas e vai-te embora. Open Subtitles كل هذا مجرد سوء حظ , خذي ملابسك الداخلية و أذهبي فحسب
    Isso seria de verdade má sorte e extremamente improvável. Open Subtitles ذلك بالفعل يكون سوء حظ و غير متوقع بتاتا.
    Sabemos que os Antigos desenvolveram todo... tipo de poderes quando eles evoluíram, então foi só uma questão de má sorte não... termos encontrado aquele laboratório antes. Open Subtitles و نحن نعلم أن الإنشنتس إكتسبوا مختلف أنواع القدرات أثناء تطورهم انها مجرد مسألة سوء حظ أننا لم نصل الى هذا المختبر في وقت سابق
    Infelizmente para McAvoy, parece que as mulheres não gostam dele. Open Subtitles يبدو أنه معجب السيدات. من سوء حظ ماكفوي, يبدو أن السيدات لا يبادلونه الإعجاب.
    Infelizmente para o meu patrão, quando o Barnes recebeu a mensagem ficou paranóico, e pôs em marcha o assalto ao restaurante. Open Subtitles من سوء حظ زعيمي أن "بارنز" عندما وصلته الرسالة إنتابه الشك و رتب للفوضى بالمطعم
    Vocês, calhordas, querem enriquecer, se aproveitando da desgraça alheia. Open Subtitles أنت الحدأة، جئت إلى هنا تبحث عن الدهون على سوء حظ الآخرين
    Que terrível desgraça! Eram os dois tão simpáticos! Open Subtitles يا له من سوء حظ مخيف لقد كانا لطفاء جداً
    É uma pena, porque este aqui até tem qualquer coisa de Brad Pitt. Open Subtitles هذا سوء حظ لأنه هذا الرجل هنا لديه أسلوب " براد بيت "
    Tiveste a infelicidade de te apaixonares por um homem que não é o teu marido. Open Subtitles لديك سوء حظ للوقوع في حب رجل ليس زوجك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus