"سوف اخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Digo-te
        
    • Vou-te dizer
        
    • Aviso-te
        
    • Eu digo-lhe
        
    • Vou dizer-te
        
    • Vou contar-te
        
    • Vou dizer-vos
        
    • vou dizer-lhe
        
    Digo-te o que quero e tu não o questionas. Entendes? Open Subtitles و سوف اخبرك بما اريد و لا تستجوبنى هل فهمت هذا
    Pode ser que sim. Mas Digo-te o seguinte. Open Subtitles ربما فعلت وربما لا ولكن انا سوف اخبرك هذا
    Vou-te dizer algo e finalmente vais-me escutar, de acordo? Open Subtitles سوف اخبرك بشئ ها انت اخيرا ستسمعينى؟ حسنا
    ! Vou-te dizer, se também têm aqui couratos de porco, não saio mais de cá! Open Subtitles سوف اخبرك, اذا كان عندهم لحم خنزير سوف لا اذهب الى اى مكان
    Aviso-te assim que souber de algo. Open Subtitles سوف اخبرك في اللحظة التي اعرف بها اي شيء
    Se eu achar que ele deve parar, Eu digo-lhe. Open Subtitles لو كنت اظن ,انه بحاجه للتوقف سوف اخبرك
    É bom teres um álibi, Chad, porque Vou dizer-te, pareces muito culpado. Open Subtitles حسنا , من الافضل لك ان يكون لديك حجة غياب شاد لاني سوف اخبرك انت تبدو مثاليا لتلك الجريمة
    Vou contar-te uma história que me faz sentir bem com a morte. Open Subtitles سوف اخبرك تلك القصة التى لا تجعلنى اشعر بخير مع الموت
    Vou dizer-vos uma coisa. Tenho um cliente que fica com tudo. Open Subtitles سوف اخبرك شئ لدى رجل بامكانه ان ياخذها كلها
    Como isto é a zona da verdade, vou dizer-lhe a verdade. Open Subtitles بما ان هذه هي منطقة الحقيقة سوف اخبرك الحقيقة
    Porque Digo-te, da maneira que me sinto ficaria feliz por tratar dela eu mesmo. Open Subtitles لإني سوف اخبرك بما اشعر به انا سوف اكون سعيد لكي اصلحها بنفسي
    Eu Digo-te o que me assusta, se me dizeres o que te assusta. Open Subtitles سوف اخبرك ماذا يخيفني اذا اخبرتي ما يخيفك
    Dás-me a linha de Kentucky e Digo-te onde apostar. Open Subtitles اعطني على خط ولاية كنتاكي وانا سوف اخبرك اين ستضعينها.
    Eu Digo-te quem é que não quer saber. Open Subtitles سوف اخبرك عن شخص لايريد ان يسمع عنها
    Digo-te, minha querida, é uma vida muito dura. Open Subtitles سوف اخبرك ، عزيزتي، انه جحيم الحياة.
    Vou-te dizer uma coisa, quando nos graduar-mos, vamos ser grandes. Open Subtitles سوف اخبرك شي واحد , عندما نتخرج من الجامعه سوف نحلق مثـل النسـور
    No entanto, Vou-te dizer, se queres mesmo agradecer a alguém, não te esqueças da Linda. Open Subtitles سوف اخبرك اذا كنتِ تريدين شكرا احد لاتنسي ليندا
    Bem. Vou-te dizer em que dedo estás a pensar. Open Subtitles حسنا سوف اخبرك اي اصبع تفكرين فيه
    Boa! Tudo bem, eu Aviso-te quando estiver a chegar. Open Subtitles حسنا حسنا، سوف اخبرك عندما اكون قادمة
    Dê-me o que puder dispensar e Eu digo-lhe como se vai para o oceano. Open Subtitles أعطني فائض ما تحتاجينه وأنا سوف اخبرك كيفية الوصول إلى المحيط
    Vou dizer-te o que se passa, rapaz! ... Sabes, eu até gosto de ti! Open Subtitles سوف اخبرك,يا بني.
    Vou contar-te tudo. Mas fica comigo. Open Subtitles سوف اخبرك بكل شيء فقط إبقي معي
    Vou dizer-vos aquilo que querem saber! Open Subtitles سوف اخبرك بما تريد
    Se isto é por causa do que aconteceu ontem à noite, vou dizer-lhe o que disse ao Bobby, o meu chefe chato. Open Subtitles هل ذلك بخصوص ما حدث الليلة الماضية سوف اخبرك بما اخبرت بة بوبى, رئيسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus