Vais ficar ao telefone comigo até eu disser que sim não vais? | Open Subtitles | سوف تبقى معي على الهاتف حتى أقول نعم سأشتري منك ؟ |
Vais ficar aqui até a Rainha decidir o que fazer contigo. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك |
Vais ficar no colégio quando a guerra acabar? | Open Subtitles | هل سوف تبقى في المدرسة عند انتهاء الحرب؟ |
Vai ficar assustada a vida toda, se tivermos sorte. | Open Subtitles | سوف تبقى خائفه مدى الحياة ان كنا محظوظين |
Vai ficar aqui e tomar suco instantâneo ou qualquer coisa. | Open Subtitles | سوف تبقى هنا تناول بعض الحلوى الجاهزة او شئ ما |
Bem, vou levar a tua mãe para um motel e tu Ficarás aqui. | Open Subtitles | حسنا , سوف اصحب والدتك الى فندق و انت سوف تبقى هنا |
Enfermeiros, tragam as coisas para casa, Ela fica! | Open Subtitles | أيها الممرضون الرجال أعيدوا الأغراض للمنزل سوف تبقى |
Vais ficar aqui, e depois de acabado... Bem, ensolarada Califórnia. | Open Subtitles | وأنت سوف تبقى هنا ، وبعد أن ينتهي كل هذا سوف نذهب إلى كاليفورنيا المشمسة |
Vais ficar aqui connosco... pelo menos até teres o apartamento... | Open Subtitles | سوف تبقى هنا معنا حتى تحصل على شقتك على الاقل |
Acho que Vais ficar aí como a menininha que és... e vou agarrar nesse pau e enfiar-to cu acima... | Open Subtitles | أعتقد انك سوف تبقى واقفاً كالفتاة سوف امسك هذه العصا واضعها بداخل مؤخرتك |
Vais ficar a cuidar da casa. Lembras-te de quando o Oliver tinha piada e conseguia falar em frases completas? | Open Subtitles | سوف تبقى و تعتني بالبيت هل تذكرين عندما كان أوليفر مضحك؟ |
Veste-te como quiseres, mas Vais ficar aqui comigo porque se voltares atrás no tempo, vais deixar-me... | Open Subtitles | سوف تبقى هنا معي. لأنه يمكنك لبس الزي كما تشاء، لكن إن سافرت للماضي، فسوف تهجرني. |
Vais ficar acordado por 48 horas só com bebida? | Open Subtitles | سوف تبقى يقضًا لمدة 48 ساعة معتمدًا على الخمر وحده؟ |
Vais ficar aí sentado e dizer-me que foi a primeira vez que estiveste com aquela vagabunda? | Open Subtitles | و سوف تبقى جالساً هنا وتُخبرنيّ, إنها مجرد مرة واحدة قمتّ بمضاجعة تلك العاهرة |
Você Vai ficar então? Irá ao fundo desta questão horrível? | Open Subtitles | اذن سوف تبقى حتى تكتشف امر هذا الشئ الفظيع ؟ |
E agora o champanhe está aí, e não Vai ficar gelado. | Open Subtitles | والآن الشامبانيا سوف تبقى هناك فقط ولن تبرد |
Este bloqueio de cabelo Vai ficar comigo onde quer que eu vá. | Open Subtitles | هذه الخصلة من الشعلر سوف تبقى معي اينما كنت و اينما ذهبت. |
Lépido, Ficarás para trás com uma pequena força. | Open Subtitles | . ليبيدوس" , أنت سوف تبقى فى الخلف مع قوة صغيرة" |
Ficarás, não vai? | Open Subtitles | سوف تبقى, أليس كذلك؟ |
Achas que se pedir a Jane em casamento, Ela fica em Nova Iorque? | Open Subtitles | إذن أتظن لو اني طلبت الزواج من "جاين" ، سوف تبقى في نيويورك ؟ |
Ela ficará lá até quase à meia-noite. | Open Subtitles | سوف تبقى إلى ما قبل منتصف الليل |
Ouviste o que eu disse, ralph. Vais passar o dia com a tua mae. | Open Subtitles | سوف تبقى مع والدتك طول اليوم يا رالف |
Warren, Tu ficas, mas deixa-me levar o Tex e o Junior do teu esquadrão. | Open Subtitles | وارن ... سوف تبقى هنا و لكنى سوف أحتاج تكس و جونيور من مجموعتك |