"سوف ترى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais ver
        
    • Verás
        
    • Vai ver
        
    • Vão ver
        
    • Você verá
        
    • verão
        
    • Irás ver
        
    • vemos
        
    • irão ver
        
    As mulheres custam caro, sabes. Vais ver. Open Subtitles النساء يكلفون الكثير من المال سوف ترى ذلك بنفسك
    - Vais ver o teu filho em breve. - Eu sei que vou. Open Subtitles ـ فانك سوف ترى ولدك قريبا جداً ـ اعلم هذا
    Verás o primeiro narciso, florescer na montanha. Open Subtitles سوف ترى زهرة النرجس البرى بالخارج على قمة الجبل
    Farás da minha força a tua, Verás a minha vida através dos teus olhos, como a tua vida será vista através dos meus. Open Subtitles سوف تجعل قوتي قوتك أنا أرى حياتي من أعينك و حياتك سوف ترى من خلال عيني
    Ela Vai ver que te foste embora e saber que fui eu, e vai despedir-me! Open Subtitles سوف ترى انك غير موجود .. وتعلم انني اخرجتك ووقتها سوف افصل من العمل
    Domingo... Vão ver as vossas famílias e amigos outra vez. Open Subtitles يوم الأحد، سوف ترى عائلتك و أصدقائك من جديد
    Vais ver, depois de casarem, os pais não se intrometem tanto na vossa vida. Open Subtitles سوف ترى بعد الزواج أن الوالدين لن يتواجدوا في حياتك كثيراً
    Obrigado, meu. Amigo, Vais ver que vale a pena. Open Subtitles شكرا يا رجل سوف ترى أن ذلك يستحق يا صديقي
    Vais ver paisagens bonitas nas estradas secundárias. Open Subtitles سوف ترى الكثير من الأرياف الجميلة عبر الطرق الفرعية
    Vais ver o grande Bruce Lee em acção. Open Subtitles سوف ترى بروس لي العظيم وهو يؤدي أدوار الأكشن
    Seu bastardo. Tu Vais ver todos aqueles que amavas mortos, pelas minhas mãos. Open Subtitles أيها الحقير,سوف ترى كل من تحبهم قتلى بيدي
    E ser simpático é muito mais divertido. Vais ver. Open Subtitles و كونك لطيفاً ,سيكون أكثر متعة سوف ترى
    No testamento Verás que recebi a propriedade de Norland de modo tal que me impede a sua divisäo entre as minhas duas familias. Open Subtitles سوف ترى في وصيتي أن أرض نورلاند تُركت لي بشكل يمنعني من تقسيمها بين عائلتيّ الاثنتين
    Tony, Verás melhor a bola se tirares a máscara. Open Subtitles توني سوف ترى الكرة بشكل أفضل لو نزعت قناعك
    - A Niña. Olha, sabes? Pomo-la na piscina lá fora e Verás se não resulta. Open Subtitles سنضعها في بركة السباحة و سوف ترى النتائج
    Vai ver uma menina com cabelo castanho, sempre despenteado e cheio de nós. Open Subtitles سوف ترى عندك فتاة صغيرة شعرها بني غير مرتب به الكثير من العقد
    Ela começava a duvidar que viesses, mas agora Vai ver. Open Subtitles لقد بدأت أن تشك بعدم قدومك ولكنها سوف ترى الآن
    Vai levar algumas horas para chegar. Quando chegar, estacione. Vai ver o meu veículo. Open Subtitles يفترض أن يستغرقك ذلك بضع ساعات حين تصل اركن جانبًا، سوف ترى مركبتي
    Vão ver um tipo que se sacrificará por esta equipa, porque ele sabe, quando se trata da verdade, que vocês vão fazer o mesmo por ele! Open Subtitles سوف ترى رجلاً.. سوف يضحي بنفسه.. من أجل هذا الفريق..
    Um dia, Você verá que estava enganado, inspetor e então você se arrependerá do mal que está fazendo a ele. Open Subtitles في يوم ما, سوف ترى انك مخطىء بشأن هذا أيها المحقق وسوف تكون متأسفاً لكل ضرر قمت به
    Se olharem com atenção, verão que há um peixinho branco e cinzento que paira ali perto deles. TED إذا رأيت عن قرب سوف ترى سمكة بيضاء صغيرة، سمكة صغيرة بيضاء ورمادية تسبح بالقرب منهم.
    Irás ver. No fim, tudo vai ficar bem. Open Subtitles سوف ترى في النهاية سيكون كل شيء على مايرام
    Esta é uma fotografia dele. Quando vemos esta foto vemos uma pessoa de outra época. TED هذه صورة له ، اذا أمعنت النظر إلى الصورة، سوف ترى شخصا من عصرٍ مختلفٍ.
    E se olharem para esta imagem - aqui estamos a 13 de setembro - irão ver alguns casos a surgir. TED إذا نظرت إلى هذه الصورة ، نحن هنا الآن في ١٣ سبتمبر سوف ترى القليل من حالات تضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus