"سوف تكونين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais ficar
        
    • Vais ser
        
    • Vai ficar
        
    • Serás
        
    • vais estar
        
    • estarás
        
    • Ficas
        
    • Ficará
        
    • Você vai ser
        
    • Serias
        
    • Ficarás
        
    • Vai correr tudo
        
    Brin, tu Vais ficar melhor e algum dia, não importa o que acontecer, eu irei buscar-te. Open Subtitles برين ، سوف تكونين بخير وفي يوم ما ، لا يهم ما يحدث سوف آتي من أجلك
    Vais ficar bem. Só demora um bocado até te habituares. Open Subtitles سوف تكونين على ما يرام التأقلم يستغرق بعض الوقت فحسب
    Vais ser mãe desta criança, não sua advogada. Open Subtitles سوف تكونين أنت الأم لهذه الطفله.. وليس محاميتها
    Mas, eventualmente, Vais ser mais forte por isso. Open Subtitles و لكن اخيرا سوف تكونين قادرة على التصدى له
    Está na SGC. Vai ficar bem. Open Subtitles انت فى مقر قياده بوابه النجوم سوف تكونين بخير
    Quando encontrarem o cadáver de Harriet dentro de um mês, Serás tu que estarás sentada nesta secretária, não eu. Open Subtitles عندما تجدين جثة هاريت في شهر واحد ، سوف تكونين التي تجلس على الطاولة و ليس انا
    Quando chegar a um, vais estar sob o meu feitiço. Open Subtitles وعندما اصل الى الرقم واحد سوف تكونين تحت تعويذتي
    Vais ficar bem. Open Subtitles سوف تكونين بخير أنت عميل ألفا سري قومي بأخذ الأمور بسهولة
    Vais ficar agarrada à Casa Branca e a ele... Para o resto da tua vida... Open Subtitles سوف تكونين مقيدة إلى البيت الأبيض و هو نفسه
    Vais ficar linda com este. Open Subtitles أه... ها هو سوف تكونين فاتنة في هذا الفستان
    Mas Vais ficar bem. Não há motivo para teres medo. Open Subtitles لكنك ستكوني بخير سوف تكونين بخير
    Vais ficar bem sem mim? Open Subtitles هل سوف تكونين بخير من غيري؟ ؟ ؟
    Eu vou estar na NBA. Tu Vais ser a minha cheerleader. Open Subtitles انا سوف اكون في ال ان بي اي انت سوف تكونين من المشجعين لي
    Vais ser uma de nós, uma Bush! Soa-te bem, querida? Open Subtitles سوف تكونين واحدة منا ، من آل بوش مارأيك بهذا حبيبتي؟
    Quando saíres da prisão, Vais ser uma magnata do sabão, eu vou ser um jornalista famoso e começaremos a nossa vida. Open Subtitles عندما تخرجين من السجن سوف تكونين من افضل منتجين الصابون و أنا سوف اصبح صحفيا مشهورا..
    Só pensei que se Vai ficar fora durante 6 meses, precisa de conhecer a internet e o email. Open Subtitles - أنا أعتقد أنكِ إذا سوف تكونين راحلة لستة أشهر فتحتاجين لتكوني عارفة بالإنترنت و الإيميل
    E Vai ficar com a situação legal permanente. Open Subtitles لدي وثيقة يجب ان أملئها و سوف تكونين في طريقك للتأشيرة الدائمة
    Serás a minha primeira grande amiga que alguma vez teve cancro. Open Subtitles انت سوف تكونين اول صديقة جيدة حقا لي تصاب بالسرطان
    vais estar muito distraída, muito chateada, muito mais chateada do que estás agora, e podes não querer atender o telemóvel. Open Subtitles سوف تكونين متحيرة و مستاءة جدا مستاءة أكثر مما أنت عليه الأن وقد لا ترغبين بالإجابة عن السؤال
    Sarah, tu já estarás na festa a fazer a ligação com os visitantes de Washington. Open Subtitles ساره, سوف تكونين هناك كموظفة السفارة المسئولة عن استقبال الزوار
    Vereis que Ficas muito bem aqui comigo... e com os pássaros. Open Subtitles سوف تكونين بخير هنا معى و مع الطيور
    Ficará bem, está viva. Open Subtitles سوف تكونين بخير فانتى مازلتى حية
    Estou interessada em saber que tipo de rainha Você vai ser. Open Subtitles و أنا مهتم لمعرفة أي نوع من الملكة سوف تكونين
    Serias mais bonita se fizésses alguma coisa ao cabelo. Open Subtitles سوف تكونين جميلة لو عملتي شي في شعرك
    Não estejas. Ficarás mais em baixo quando a cara estiver toda marcada. Open Subtitles حسناً, لا تكوني, سوف تكونين اكثر غضباً عندما يصبح وجهك مليء بالتجاعيد
    Então, Vai ficar bem, percebe? Eles vão encontrar-nos. Vai correr tudo bem. Open Subtitles سوف تكونين بخير فسوف يجدوننا ونكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus