"سوف نحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos precisar de
        
    • Precisamos de
        
    • Precisaremos de
        
    • Vamos precisar do
        
    Mísseis "Stinger". Talvez então falem de paz. Vamos precisar de ti, Frankie. Open Subtitles قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي
    Vamos precisar de fotografias do cofre ou um modelo e série. Open Subtitles سوف نحتاج الى صور الخزنة. أو اسم الموديل الخاص بها.
    Vamos precisar de uma lista de todos os empregados. Open Subtitles حسناً , سوف نحتاج إلى قائمة بجميع موظفينك
    Precisamos de equipas na porta da frente e nas escadas principais. Open Subtitles سوف نحتاج لفريق الدعم فى المدخل الرئيسى وجميع السلالم العمومية.
    Precisamos de adaptar as empresas e as práticas de gestão. TED سوف نحتاج للتكيف مع المنظمات والممارسات الإدارية.
    Vamos precisar de câmaras de vigilância em toda a suíte. Open Subtitles سوف نحتاج لكاميرات مُراقبة في جميع أنحاء ذلك المكان.
    Senhor, Vamos precisar de uma corda que chegue até lá abaixo! Open Subtitles سيدي، سوف نحتاج حبلا أو ما شابه لنصل إلى القاع
    Vamos precisar de meio presunto cinco quilos de carne fumada, dez quilos de ração de cavalo. Open Subtitles سوف نحتاج بعض من لحم الخنزير و عشر باونات من لحم البقر ، و عشرون باون من حبوب الحصان
    Caso não estivessem com atenção,... Vamos precisar de dinheiro para sair deste país. Open Subtitles في حالة إذا ما كنت نائماً خلال الهبوط سوف نحتاج كل النقود التي سنجدها لنشتري طرق خروجنا من هذه البلاد
    É melhor dormirmos. Vamos precisar de todas as forças. Open Subtitles من الأفضل أن ننام قليلاً سوف نحتاج لهذا
    Vamos precisar de toda a ajuda que conseguirmos. Open Subtitles إننا سوف نحتاج لكل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    É essa a ideia. Vamos precisar de duas... Open Subtitles ــ هذه هي الفكرة ــ إذن سوف نحتاج لأمراتان
    - E por quanto tempo? Vamos precisar de mais tempo para visitas. Open Subtitles أنظر, سوف نحتاج إلى المزيد من الوقت للزيارات
    Pelo que você pede, nós Vamos precisar de mais do que uma hora. Open Subtitles بالنسبة لما طلبته سوف نحتاج لأكثر من ساعة
    Assim, Precisamos de uma resposta internacional coordenada. TED ولذلك سوف نحتاج إلى استجابة دولية مُنسَّقة.
    Precisamos de uns 10.000 em moedas. Open Subtitles سوف نحتاج لنحو 10،000 دولار قابلة للتغيير
    Precisamos de referências para os discursos do Presidente. Open Subtitles حسناً،ستات،نحن سوف نحتاج نقاط لحوار الرئيس
    Precisamos de tirar uma fotografia dessa marca de mordidela, está bem? Open Subtitles حسناً آنسة " باسكاو " سوف نحتاج تصوير هذه العضة
    Mais, Precisamos de uma campanha na rádio e TV e vamos ter de arranjar uma celebridade para aparecer no stand. Open Subtitles بالإضافة , سوف نحتاج الي راديو وشاشات بلازما وسنحتاج الي إقامة احتفالية لنجذب الأعين الي المعرض
    Mas nós Precisaremos de algumas coisas que você não consegue na Radio Shack. Você ouviu o homem. Open Subtitles لكننا سوف نحتاج بعض الاشياء لن تستطيع ان تحصل عليها من المتجر لقد سمعت الرجل لنذهب ونتسوق
    - Aquilo parece melhor. - Ainda bem. Porque Vamos precisar do Kozik. Open Subtitles حسنا , هذا يبدو افضل جيد , لأننا سوف نحتاج كوزاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus