E vamos continuar a combater por homens como Ron Kovic... | Open Subtitles | و سوف نستمر في القتال بسبب اشخاص مثل رون كوفتش |
Sera que vamos continuar a fechar os olhos para as vidas daqueles que estao por tras de nossas roupas? | Open Subtitles | سوف نستمر في غض الطرف لحياة أولئك الذين يقفون وراء ملابسنا؟ |
vamos continuar a monitorizar os efeitos colaterais. | Open Subtitles | الآن، سوف نستمر في مراقبة هذه الآثار الجانبية |
vamos continuar a procurar. - Sim! | Open Subtitles | سوف نستمر في البحث عن جليسة لطفلتنا |
vamos continuar a verificar os factos, está bem? | Open Subtitles | سوف نستمر في البحث من جهتنا ، موافق ؟ |
vamos continuar a atingi-lo e ao atingi-lo até ele cair. | Open Subtitles | سوف نستمر في ضربه وضربه حتى يسقط |
Ora bem, esta é uma arena de tecnologia, obviamente estas coisas são muito populares, mas penso que, se vamos continuar a desenhar, comprar, usar e deitar fora este tipo de produtos ao ritmo que estamos a fazer, que é astronomicamente alto... Há sete mil milhões de pessoas que vivem no mundo presentemente... | TED | الان , هذه ساحة تكنولوجيا لذالك تلك الاشياء مشهورة للغاية و لكن اعتقد اننا اذا سوف نستمر في تصميم و شراء و استخدام و رمي ذالك النوع من المنتجات بنفس المعدل الحالي و الذي هو فلكي هنالك سبعة مليار شخص يعيشون في العالم الان |
Quando ela foi ao centro do Sam, disseram-lhe: "Não te preocupes, vamos continuar a dar-te estes fármacos, "mas vamos prescrever outra coisa também. | TED | فحين جاءت إلى سام في المركز، قالوا لها: "لا تقلقي، سوف نستمر في إعطائك هذه الأدوية، ولكن سوف نصِف لك شيئًا آخر معها أيضًا. |
Certo, vamos continuar a trabalhar por aqui. | Open Subtitles | حسناً، سوف نستمر في العمل هنا |