"سوف يعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai voltar
        
    • ele volta
        
    • Ele voltará
        
    • voltaria
        
    • vão voltar
        
    • Ele vai
        
    • Ele regressará
        
    • vem
        
    • volto
        
    • vai regressar
        
    vai voltar à casa daquele miúdo, encontrar os pais, encontrar a mãe. Open Subtitles سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته
    Em menos de duas horas, o S.r Rinditch, vai voltar para casa. Open Subtitles فى اقل من ساعتين السيد رينديتش سوف يعود لمنزله
    Será errado pensar que ele vai voltar para mim? Open Subtitles هل هو خطأ مني أن أمل إنه سوف يعود لي؟ أنا مازلت أحبه؟
    ele volta já a falar consigo logo que possível, Mr. Open Subtitles سوف يعود لك في أقرب وقت ممكن, سيد لاكوكا.
    Sua alma está em teste. Ele voltará à igreja! Ele voltará! Open Subtitles انه يمر باختبار روحى ، و سوف يعود للكنيسة
    Ele disse que voltaria no Outono, e já é Outono, logo, claramente, ele tem coisas melhores a fazer. Open Subtitles قال أنّه سوف يعود بفصل الخريف ونحن في الخريف وبشكل واضح فإنّ لديه أمور أفضل يفعلها
    Agora que a guerra atravessou a fronteira os mercenários vão voltar à região. Open Subtitles والآن بعد أن وضعت الحرب أوزارها على الحدود، سوف يعود المرتزقة للأراضي
    Ele vai voltar esta noite. Se ninguém me ajudar, ele mata-me. Open Subtitles سوف يعود لي في المساء واخشي ان يقتلني اذا لم اجد من يساعدني
    E ele ainda vai piorar, e vai voltar aqui por nós. Open Subtitles و هو سوف تسوء حالته و سوف يعود ثانية من أجلنا
    Telefonei ao Todde ele ,ele vai voltar, por isso deixei-o entrar. Open Subtitles لقد اتصلت بتود وهو... وهو سوف يعود, فقط دعه يدخل
    Alguém que vai voltar para a tua vida, alguém que te trará conforto. Open Subtitles شخص ما سوف يعود إلي حياتك شخص مريح بالنسبه لكِ
    E vou, mas ele vai voltar com um saco cheio de dinheiro. Open Subtitles اوه ، نعم لكنه سوف يعود بسرعة حاملا حقيبة كبيرة مليئة بالمال
    PTI, parece que o teu herói é um fracassado. vai voltar à estrada. Open Subtitles اتضح بالنهاية أنّ بطلكِ كان فاشلاً سوف يعود إلى الترحال
    A menos que um dos dois rapazes confesse que mataram a rapariga, o seu cliente vai voltar para a prisão para o resto da vida. Open Subtitles ما لم يظهر أحدهما و يتطوع يعترف بقتل الفتاة، موكلك سوف يعود الى السجن
    E vai voltar dentro de duas semanas, por isso, habitua-te. Open Subtitles هذا صحيحاً. و سوف يعود للولاية خلال أسبوعان. لذا أعتادي على ذلك.
    Ele vai voltar, eu sei que vai. ele volta sempre. Open Subtitles سوف يعود مُجدداً، أعلم بذلك لأنه دوماً يفعل هذا الأمر.
    Levou uma bateria e gasolina. ele volta de manhã. Open Subtitles لقد أخذ بطارية و بعض الوقود إنه سوف يعود فى الصباح
    Dá-lhe o choque. ele volta a si. Tem voltado sempre. Open Subtitles اصعقه , فرانك سوف يعود , انه دائما يعود
    Ele saiu por alguns minutos. Ele voltará... - John! Open Subtitles كان يجب عليه الابتعاد لعدة دقائق ...سوف يعود
    Por isso, se se parasse de tomar o fármaco, a proteína voltaria ao normal. TED فإذا توقفت عن اخذ الدواء,فإن البروتين سوف يعود الى طبيعته السابقة
    Um dia, algum dia, vão voltar por vocês. Open Subtitles . انا اعنى يوماً ما ، سيُردّ إليك . سوف يعود إليك
    E se ela adormecer outra vez, Ele regressará. Open Subtitles و لو أنها قد نامت مرة أخرى فإنه سوف يعود
    Eu não sei se ou quando ele vem! Se querem ficar espera dele, por mim tudo bem. Open Subtitles لاأعلم متى سوف يعود اذا كنتم ستنتظرونه أيها الحمقى
    Amanhã volto para ver como é que estás. Open Subtitles أنا سوف يعود للاطمئنان على لك غدا.
    Dado que completou a missão, pensamos que vai regressar. Open Subtitles الآن، و بما أنه أكمل مهمته، نعتقد بأنه سوف يعود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus