É só uma questão de tempo para que mais alguém morra. | Open Subtitles | انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر |
- É só uma questão de tempo até eles arrombarem a porta. | Open Subtitles | إنّها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يأتوا ويحطموا هذا الباب |
Misericórdia, diga a ele que está na Chechénia, ele sabe que é só uma questão de tempo antes de ser morto. | Open Subtitles | الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل. |
Era apenas uma questão de tempo até ele lhes contar sobre o túnel. Você matou o Bedford. | Open Subtitles | و لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان يخبرهم عن النفق |
Falsifiquei os registos das propriedades e escondi esta casa, mas agora é apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | انظر، لقد تلاعبت بسجلات الملكية وأخفيت هذا المكان لكن الأمر ليس سوى مسألة وقت |
É apenas uma questão de tempo até Gotham City ser minha. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست سوى مسألة وقت قبل أن الاستيلاء على مدينة جوثام. |
É só uma questão de tempo - até atacar-nos de novo! | Open Subtitles | إنّها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يسعى خلفنا مجدداً! |
Eu disse-te quando parti que era só uma questão de tempo até os outros Barões virarem-se contra ti. | Open Subtitles | أخبرتك حينما غادرت، فهي ليست سوى مسألة وقت حتى يتحرك البارونات ضدك. |
É só uma questão de tempo até o encontrarmos. | Open Subtitles | أنها ليست سوى مسألة وقت قبل نجد له. |
É só uma questão de tempo antes da sua hesitação no verdadeiro assassinato acompanhar a sua fantasia encenada. | Open Subtitles | وليست سوى مسألة وقت قبل تردده في القتل الفعلي يطابق الخيالي |
É só uma questão de tempo até te encontrarem. | Open Subtitles | أسرع يا بني، إنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يجدوك |
É só uma questão de tempo até o Instituto aparecer aqui. | Open Subtitles | ليست سوى مسألة وقت قبل ان يقوم المعهد بالقدوم واقتحام هذا الباب |
Como militar, posso dizer-te que é só uma questão de tempo até o Calles ser derrubado. | Open Subtitles | كرجل عسكري ، استطيع القول *ليست سوى مسألة وقت للإطاحة *بكاليس |
É só uma questão de tempo até eu encontrar as provas. | Open Subtitles | ليست سوى مسألة وقت حتى أحصل على إثبات. |
O que significa que é só uma questão de tempo até encontrarmos o que procuramos. | Open Subtitles | وهذا يعني أنها ليست سوى مسألة وقت |
Com a esposa dele quase morta durante tantos anos, era apenas uma questão de tempo até que a dor e o sofrimento das suas próprias emoções precisavam de ser abordadas. | Open Subtitles | وباعتبار زوجته ميتة منذ سنوات عديدة لم تكن سوى مسألة وقت حتى تأنى للآلام ولمعاناة عواطفه... أن يتم توجيهها |
Tu sabes... que é apenas uma questão de tempo antes que venham... por ti. | Open Subtitles | ...وتُدرك يقيناً ليست سوى مسألة ...وقت قبل أن يسعيا لينالا منك |
Agora é apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | .. ليست سوى مسألة وقت وسـ |
É apenas uma questão de tempo. Espera, Jasper. | Open Subtitles | أنها ليست سوى مسألة وقت. |
É, apenas, uma questão de tempo agora. | Open Subtitles | أنها ليست سوى مسألة وقت الآن. |
Essie foi levada para a prisão de Newgate, onde o caminho até à forca era apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | (أُخذت (إيسي) إلى سجن (نيوغيت حيث لم تكن سوى مسألة وقت.. |