"سويعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • umas horas
        
    • poucas horas
        
    • de horas
        
    Ele deve estar a voltar para casa daqui umas horas. Open Subtitles يفترض به أن يبلغ دياره .في مروحيَّة بغضون سويعات
    E tinha-o carregado apenas umas horas antes, quando recebi este email exuberante TED ولم يتم رفعها سوى قبل سويعات قبل أن أستقبل هذا البريد الإلكتروني الهائل من الشخص الذي أرسل هذه البطاقة البريدية.
    Christopher, não sei porque está aqui nem o que a Cassidy lhe disse mas a Cassidy e eu fizemos amor há umas horas atrás. Open Subtitles كريستوفر لا ادرى لماذا انت هنا او بماذا اخبرتك هى لكنى انا وهى مارسنا الحب منذ سويعات قليلة
    É que, no meu sonho febril, vejo uma estudante a envolver-se com um paciente, que eu lhe disse expressamente para ignorar, há poucas horas. Open Subtitles لأنه في حلم حمّاي.. أرى طالبة طب تهتم بمريض والذي أخبرتها بكل وضوح أن تتجاهله قبل سويعات قليلة
    Sr. Horne, como deve saber, faltam poucas horas para a nossa prova de vinhos de beneficência comece e não encontro a sua filha em lado nenhum. Open Subtitles سيد "هورن"، كما تعلم، بقيت مجرد سويعات على حفلنا الخيري لتذوق النبيذ، ولا أستطيع إيجاد ابنتك بأي مكان.
    Obrigado por me receber fora de horas. De nada. Open Subtitles أشكركِ على لقائي بعد سويعات قليلة
    Metemo-lo no chão. É só por umas horas. Open Subtitles سنلصقه أمام الباب و هي بضعة سويعات ليس إلاّ
    O vírus morre umas horas depois da morte da pessoa. Open Subtitles الفيروس يموت خلال بضع سويعات بعدما يموتون.
    Esteve parada à nossa porta por umas horas antes do incêndio. Open Subtitles هذه الشاحنه كانت متوقفه خارج رصيفنا قبل سويعات من نشب الحريق عندما كان ضيوفك فى الخارج
    Felizmente, daqui a umas horas vão imortalizar-me de forma mais digna. Open Subtitles ...لحسن الحظ بعد سويعات قليلة ...ستخلد ذكراي بطريقة أكثر تبجيلاً من هذه
    Ligo-te dentro de umas horas. Open Subtitles سأعاود الإتّصال بك، بعد عدّة سويعات.
    Dá-me ao menos umas horas. Está bem. Open Subtitles يجب أن تمنحيني سويعات على الأقل
    Vemo-nos daqui a umas horas. Open Subtitles مهما يكن، سأراكِ بعد بضع سويعات.
    Quando o meu marido Tommy morreu nas Torres, durante umas horas não soubemos nada. Open Subtitles "أتعلم , عندما أصبح زوجي "تومي تحت أنقاض البرجين ؟ كان هناك بضع سويعات لم نكُن نعرف فيها
    A Verónica precisa de companhia, e mais umas horas sem medicamentos não vão fazer mal. Open Subtitles (فيرونيكا) قدّ تستفيد من بعض الصحبة، و متأكد أنّ بضع سويعات بعيداً عن الأدوية لنّ تأذي.
    O nome dela é Gia. Alimentei-a com o meu sangue há umas horas. Open Subtitles اسمها (جيا)، وقد أطعمتها دمائي منذ سويعات.
    - Daqui a umas horas, talvez? Open Subtitles ولكن، ربما بعد عدة سويعات
    Após poucas horas? Open Subtitles بعد مرور سويعات قليلة فقط ؟
    O último serviço é daqui a poucas horas. Open Subtitles آخر خدمة خلال سويعات
    Ela morreu... poucas horas depois do ataque dos Guerrera. Open Subtitles -ماتت بعد سويعات من هجوم (جاريرا ).
    A água só pode fluir durante uma questão de horas. Open Subtitles قد تتدفق المياه لبضع سويعات فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus