"سياج" - Traduction Arabe en Portugais

    • cerca
        
    • vedação
        
    • vedações
        
    • muro
        
    • perímetro
        
    • sebe
        
    • fenso
        
    • barreira
        
    Só consigo pensar que estás a construir uma cerca muito pequena. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أعتقده أنكِ تقومين ببناء سياج صغير جداً
    Vai ser a casa mais bonita da cidade, com uma sala de estar, uma cerca branca e um grande alpendre para podermos ver quem vem visitar-nos. Open Subtitles سيكون أجمل منزل في البلدة مع ردهة و سياج وتدي أبيض مع رواق كبير , بالنتيجة نحن نستطيع أن نري من القادم ليدعونا
    Porque é que têm postes de cerca, mas nenhuma cerca? Open Subtitles لماذا يوجد أعمدة سياج بالرغم من عدم وجود سياج
    Alguns, com o coração destroçado preferiram morrer na vedação electrificada. Open Subtitles البعض أنكسرت قلوبهم فأختاروا الموت على سياج الأسلاك المكهربة
    E estamos a falar duma prisão federal, que é um tipo de faculdade comunitária rodeada por uma vedação. Open Subtitles بالمناسبة نحن نتحدث عن سجن فدرالي عليك أن تفكري بأنها كلية كبيرة ولكن مع سياج حولها
    É no outro lado daquelas árvores. Nada de guardas, nada de vedações. Open Subtitles إنه في الجانب الآخر من تلك الأشجار بلا حراس ولا سياج..
    Fugi até ao fundo da rua, e saltei para o topo de uma cerca. TED جريت إلى الشارع، وقفزت إلى أعلى سياج حديدي
    Bem, eu digo para as pormos numa cerca e continuamos assim por ali fora mesmo até ao rio. Open Subtitles حسناً، برأيي أن نضعه داخل سياج نضع السياج هكذا وهنا
    Parece que há quem considere um feito caminhar sobre uma pequena cerca, Diana. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس تعتبره إنجاز ان تسير على سياج خشبي صغير, دايانا.
    Está tapada por uma grande cerca, mas ele estava preparado e trouxe o corta-arame. Open Subtitles هناك سياج عالي كبير هناك، لكنه كَانَ مستعدّاَ بقاطعةِ زجاجه
    Casinha no campo, com cerca branca, uma máquina de ginásio. Open Subtitles بيت صغير في القرية، سياج خشبي أبيض وجهاز لتدريب القوى
    As balas passaram-nos por cima, vindas da cerca naquele alto. Open Subtitles الرصاصات كانت تمر فوق رؤوسنا من ذلك سياج على الربوة
    Temos uma vedação eléctrica. Os Abis não vão entrar. Open Subtitles لدينا سياج كهربائي كبير لن تستطيع المخلوقات عبوره
    é verdade. Há uma nova vedação com arame farpado. Open Subtitles هذا صحيح و يوجد هناك سياج بأسلاك شائكة
    E a paciência não atravessa uma vedação aramada e guardada. Open Subtitles الصبر لن يعبر سياج محروس و مدجج بالأسلحة
    Talvez fosse mais fácil pôr uma vedação eléctrica. Open Subtitles ربما سيصبح الحال أسهل لو اشتريت سياج كهربائي
    Há outra vedação, eléctrica, guardada por estas torres de vigia. Open Subtitles هناك سياج آخر, كهربائى تحرثه أبراج المراقبة هذه
    A sério. Se é perseguido, é capaz de saltar uma vedação assim. Open Subtitles حقاً، إن كان أحد يلاحقه، فيمكنه أن يقفز من على سياج في لحظة
    Não tinha ruas pavimentadas, não tinha lajes de cimento, não tinha vedações a separar o nosso lote dos lotes das outras caravanas. TED و لم يكن يحوي طرق معبدة فيه، لم تكن تحوي الواح خرسانة، لم تكن تحوي سياج لتفصل بين مقطورتك عن المقطورات الآخريات.
    Há um muro com arame farpado. Open Subtitles هناك جدار ضخم وحولة سياج من الأسلاك الشائكة
    Montem um perímetro de 3km. Cubram o acesso aos sítios públicos. Open Subtitles لنعد سياج على بعد ميلين، ونغطي كل المخارج
    Ele costumava ir sentar-se em frente à velha sebe de teixo. Open Subtitles و قد اعتاد على الجلوس عند سياج شجرة السرو
    Bem, acho que o fenso dos cavalos seria mais fácil. Open Subtitles حسناً، أظن أن سياج الإسطبل سيكون آمن قليلاً.
    Senadora, apoia a expansão da barreira da fronteira com o México? Open Subtitles أيتها السيناتور، أتدعّمين فكرة تمديد سياج الحدود مع المكسيك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus