Sim. Se tiver razão e interrompermos o tratamento, vai melhorar. | Open Subtitles | نعم، و إن كنت محقاً و أوقفنا العلاج الحالي سيتحسن |
Se ele continuar com o programa durante as 10 semanas, tenho a certeza que a concentração dele vai melhorar. | Open Subtitles | لو هو التزم بالبرنامج كل العشر اسابيع انا متاكد ان تركيزه سيتحسن. شكرا لك |
Em junho, o negócio melhora substancialmente e eu recebo mais dinheiro. | Open Subtitles | و عندما يأتي شهر يونيو سيتحسن تدريجياً... وسنكسب بعض المال |
Continuem a tocar. Não vai ficar melhor que isto. | Open Subtitles | استمروا بالعزف لا اظن ان الحال سيتحسن |
Desculpa ter chegado atrasado E desculpa pelo cigarro... Vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | أنا آسف لتأخري ,و آسف على تدخيني سيتحسن الوضع , أعدك |
Sim, o médico disse que dentro de um mês, ou menos, fica bom. | Open Subtitles | أجل الطبيب قال بأنهُ سيتحسن خلال شهر أو أقل |
Qualquer equipa que gere e presta uma atenção especial ao trabalho irá melhorar significativamente o desempenho da equipa. | TED | وأي فريق يقوم بالتنظيم ويولي إهتمام شديد إلى العمل سيتحسن بشدة من أداءالفريق. |
Não há um futuro feliz para mim, então não me digam que tudo vai melhorar. | Open Subtitles | لا يوجد مستقبل سعيد لي لذا، لاتقولوالي رجاءاً أن كل شيء سيتحسن |
Neste tipo de situações, pensamos que vai melhorar. | Open Subtitles | هذهالنوعيةمن الأشياء, في وقت ما , تظنين أنه سيتحسن |
Como é que ele vai melhorar se o mete sempre no banco? | Open Subtitles | كيف سيتحسن مستواه اذا كان دائما مع اللاعبين البدلاء؟ |
Não sei se um dia vai melhorar... mas primeiro vai piorar. | Open Subtitles | لا أدري إن كان سيتحسن يوما ما... لكنه سيسوء أكثر |
Eu sei, agora é o LaPooh, mas vai melhorar. | Open Subtitles | اعلم إنه لابوه الآن لكنه سيتحسن |
Se o Karma o punha um bocadinho melhor enquanto riscávamos as coisas, imaginem o quanto é que ele melhora se começar a riscar as coisas sozinho. | Open Subtitles | "إن كانت "العاقبة الأخلاقية تجعله أفضل حين كنّا نلغي الشياء ففكّرا كم سيتحسن إن بدأ بإلغائها بنفسه |
Também já fui estagiária. Depois melhora. | Open Subtitles | كنت مبتدئة مره ايضاً سيتحسن الأمر |
Assim que trazes o bebé do hospital, essas mesmas pessoas dizem, "Não se preocupem, isso melhora." | Open Subtitles | وبمجرد أن تخرج الطفل من المشفى بعد الولادة هم انفسهم يقولون " لا تقلق، سيتحسن الوضع " |
Disse-me que eu ia ficar melhor! | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنه سيتحسن بعد هذا التمرين |
- Ainda vai ficar melhor. - Obrigado, senhor. | Open Subtitles | إنه حتى سيتحسن شكرا لك ، سيدي |
Parece que ele Vai ficar bem, e o médico Vai ficar com ele até melhorar. | Open Subtitles | يبدو أنه سيتحسن والدكتور سيبقي بجانبه حتي يستطيع الحركة من جديد |
Vai ficar tudo bem mal comecemos a vender os apartamentos. | Open Subtitles | الأموال موجودة ، وكل شيء سيتحسن بمجرد ان نبدأ فى بيع الشقق |
Sabes, quando o ardor infernal pára, quase que fica agradável. | Open Subtitles | بمجرد أن تتوقف آلام الحروق كما تعلمين سيتحسن كل شيء، شكراً لكِ |
Atacou o seu sistema imunitário, tornou-o vulnerável à vaccinia, que irá melhorar com o interferão. | Open Subtitles | و أصاب جهازة المناعى و جعله عرضة للفيروس فى التطعيم (و سيتحسن إذا أعطيناه (إنترفيرون دواء منشط لجهاز المناعه |
Porque este não sei se Vai ficar bom. | Open Subtitles | لان هذا... تعلم ، انا لا اظن انه سيتحسن. |
Hoje o tempo não é dos melhores, mas amanhã melhorará. | Open Subtitles | اليوم كان الطقس غيرجيد .. لكن غدا سيتحسن |
De certeza que os meus cozinhados vão melhorar com o tempo. | Open Subtitles | واثق أن طهوي سوف سيتحسن على مرور الوقت |