"سيتحمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aguenta
        
    • culpa
        
    • aguentar
        
    Admira-me como o Conlon aguenta este tipo de pancadas com os braços e as mãos. Open Subtitles قد يتعجب المرء إلى متى سيتحمل بريندن كل هذا الضرب على ذراعيه. ـ على ساعديه وذراعيه.
    Acho que o Doc já não aguenta muito mais. Open Subtitles لا أظن أن الطبيب سيتحمل المزيد من هذا
    Acho que não aguenta mais. Open Subtitles لا أعتقد أن ليونارد سيتحمل أكثر من ذلك
    Se a coisa der para o torto, a culpa é minha, está bem? Open Subtitles . إن إنقلب الأمر, فأنا من سيتحمل الأمر, إتفقنا؟
    Alguém vai ter de levar a culpa, como sempre. Open Subtitles ربما سيتحمل أحد ما مسئولية ذلك أحد ما يتحمل دائماً المسئولية
    Tenho certeza do que quer que fizeste que irá aguentar. Open Subtitles انا متأكد من ان أيا كان . ما فعلته سيتحمل
    O campo de forças aguenta com tudo. Open Subtitles -لا بأس، اخرجوا، فدرع الطاقة سيتحمل أي شئ
    Quanto mais achas que ele aguenta? Open Subtitles لكم من الوقت سيتحمل هذا بإعتقادك؟
    Acha que o seu coração aguenta isso? Open Subtitles هل تعتقد حقاَ أن عدادك سيتحمل كل ذلك ؟
    Achas que a ponte aguenta esta camioneta? Open Subtitles اتعتقدون أن الجسر سيتحمل هذه الشاحنة؟
    Devemos ter de lhe por um pacemaker. Não sei quanto tempo o cérebro do Matt aguenta. Tem pouco oxigénio. Open Subtitles و لا أعرف إلى متى سيتحمل مخ (مات) قلبه لا يضخ ما يكفي من أكسجين
    Que marido aguenta isto? Open Subtitles {\pos(192,210)} أقصد، أيّ زوج سيتحمل هذا؟
    Com os escudos em baixo, isto aguenta um motim. Open Subtitles -انا اعمل افضل وحدي هذا الدرع سيتحمل
    Se chumbar no teste, a culpa é tua. Open Subtitles أذا رسب في أمتحاناتهُ فأنت من سيتحمل المسؤولية
    Eu não sei, mas seja lá onde estiver se não fizer contacto em breve e a culpa é tua. Open Subtitles لا أعرف، لكن أينما كان أذا لم يتصل في وقتٍ قريب، أنتَ من سيتحمل المسؤولية
    A ironia é que ele não vai ficar com a culpa, tu é que vais. Open Subtitles المفارقة أنّه ليس الشخص الذي سيتحمل مسؤولية ذلك... بل أنت.
    Alguém vai ficar com a culpa. Open Subtitles شخص ما سيتحمل اللوم
    Vais aceitar a culpa disto. Open Subtitles ستتحمل اللوم ، سيتحمل (كاتر) و(ريتر) البعض منه أيضاً
    Já conhece Sir Christopher. Vai aguentar firme. Open Subtitles حسناً انتِ تعرفين السيد كروستوفر هو سيتحمل ذلك
    Não sei como é que ele pode aguentar mais. Open Subtitles لا أعرف كيف إذا كان سيتحمل المزيد
    Não sei até quando o Reid conseguirá aguentar. Open Subtitles لا اعرف لغاية متى سيتحمل ريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus