O resto da família estará no hospital daqui a uma hora. | Open Subtitles | . سيتواجد بقيّة أفراد العائلة في المستشفى في غضون ساعة. |
Diz ao Ricky que o Super-homem aí estará na quarta-feira, está bem? | Open Subtitles | أخبرى ريكى بأن سوبرمان سيتواجد يوم الأربعاء |
Mas, Marilla, é Natal! O reverendo vai estar lá. | Open Subtitles | لكن ماريللا, إنه عيد الميلاد الوزير سيتواجد هناك. |
Tens alguma bola de cristal que te dirá onde esse demónio vai estar? | Open Subtitles | هل تملك كرة بلّورية تطلعك المكان الذي سيتواجد فيه هذا الكائن الشرير ؟ |
Pois. haverá pessoas que chegue a fazer-me isso, amanhã no recreio. | Open Subtitles | أجل ، سيتواجد الكثير من الناس غداً ليلوموني بدلاً عني |
Em breve haverá meio milhão de pessoas no 'ghetto'. | Open Subtitles | قريبا سيتواجد نصف مليون شخص في حي اليهود |
Tenho a certeza que vão estar muitos fotógrafos lá. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه سيتواجد العديد من المصورين هناك |
Acho que o Padre Callahan estaria aqui se pudesse. | Open Subtitles | أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع |
Lindo. Sei onde estará um deles daqui a oito minutos. | Open Subtitles | عظيم , فأنا أعرف أين سيتواجد أحدهما خلال ثماني دقائق |
Pára! Na rádio disseram que uma equipa médica, estará aqui no bairro pela manhã | Open Subtitles | تقول الإذاعة بأن الفريق الطبي سيتواجد في المنطقة عند الصباح |
Ele trabalha de noite, por isso estará em casa. | Open Subtitles | مناوباته ليليّة ومن ثمّ سيتواجد بالمنزل. |
Sabemos quando e onde ele estará e, mais importante, quando estará vulnerável. | Open Subtitles | نحن نعلم متى واين سيتواجد والاكثر اهمية متى سيكون مكشوفا |
Os Federales pensam que ele estará em Nova Iorque nos próximos 15 dias, portanto, presumo que se encontrará com o distribuidor, o Ghost. | Open Subtitles | الفيدراليين يعتقدوا أنه سيتواجد خلال أسبوع أو أسبوعين فى نيويورك ولذلك أنا أظن أنه سيتقابل مع موزعه الشبح |
- Olá. Adivinha quem vai estar na loja de BD, na quinta-feira. | Open Subtitles | إحزري من سيتواجد في محل الكتب الهزلية يوم الخميس؟ |
Não percebo porque tenho de limpar o fundo do barco, se vai estar na água, de qualquer maneira. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا علي أن أنظف قعر القارب إن كان سيتواجد في الماء بكل الأحوال |
Então, se ele vai estar aqui, vamos descobrir onde. | Open Subtitles | لذا إذا كان سيتواجد هنا لنكتشف إذا أين سيكون |
As mulheres vivem mais que os homens, pelo que chegando a uma certa idade, haverá sempre mais mulheres que homens nos funerais. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن النساء يعشنَ أطول من الرجال لذا عندما تصل إلى عمرٍ معيّن سيتواجد نساء أكثر فأكثر في الجنازات |
Ele disse que haverá pessoas inteligentes lá e me chamou para ir com ele. | Open Subtitles | أخبرني أنه سيتواجد أناس أذكياء هناك وطلب منّي القدوم. |
E se ninguém mais fará isso, eu o farei, e espero que, quando eu me for embora, o que quer que me façam, haverá alguém mais, que irá fazer a mesma coisa que eu fiz. | Open Subtitles | وإن لم يكن هناك من سيفعلها، أنا سأفعلها، على أمل أنني حين أرحل، مهما يكن تصرفكم معي، سيتواجد شخص آخر يقوم بذات الشيء. |
No banco vão estar pessoas comuns e pessoas comuns todos reagem da mesma maneira com uma espingarda. | Open Subtitles | في المَصرف سيتواجد هناك أناس عاديون والأناس العاديون جميعهم لهم رِدة الفعل ذاتها حيال بندقيةٍ |
Volpe disse que todos os fãs do espetáculo vão estar lá. | Open Subtitles | وقال فولبي أن كشافا من الاستعراض سيتواجد هناك |
Se não tivesses acreditado todos estes anos que o teu filho ainda estava vivo nenhum de nós estaria aqui agora. | Open Subtitles | لو لم تصدّقي طوال تلك الأعوام أن ابنكِ لا يزال حياً, لم يكن أي منا سيتواجد هنا الآن |