Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, mas o problema é que Temos que o fazer. | TED | وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك. |
Temos que ajustar os radios. | Open Subtitles | سيتوجب علينا أن إعادة التوليف لكى نرسل على تلك الموجة إستمر معها |
Vamos ter de atacar o sacana, cortar-lhe as garras. | Open Subtitles | سيتوجب علينا مُهاجمة ذلك الوغد ، وقطع مخالبه |
Para nos tornarmos numa civilização intra-solar, Vamos ter de criar uma civilização "Vida Três", que é muito diferente da que temos agora. | TED | لتصبح حضارة مزدهرة، سيتوجب علينا أن نخلق حضارة حياة ثالثة، ويبدو هذا مختلف كلياً عما حصلنا عليه هنا. |
Porque se ele sabe, teremos que lidar com isso. | Open Subtitles | لأنه إن كان يعلم سيتوجب علينا التعامل معه |
teremos que aprender a recear as infeções que agora parecem sem importância. | TED | سيتوجب علينا الخوف من الاصابة بعدوى تبدو الآن بسيطة. |
Apenas teremos de dançar samba no hotel até pagarmos tudo. | Open Subtitles | سيتوجب علينا رقص السامبا فى الفندق إلى أن نُسدده. |
Herbert, és gordo demais para as nossas máquinas, por isso temos de te mandar para o Jardim Zoológico. | Open Subtitles | حجمك كبير بالنسبة لأجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي الموجودة لدينا لذا سيتوجب علينا اصطحابك إلى حديقة الحيوانات |
- Ouve, Temos que combinar noutro dia, querida Chloe. | Open Subtitles | انظري, نحن سيتوجب علينا أن نلتقي بك في وقتٍ لاحق |
Então amanhã Temos que ir para à escola de qualquer maneira não vou fazer os trabalhos | Open Subtitles | سيتوجب علينا الذهاب للمدرسه غدا بن أكتب فروضي فى جميع الاحوال |
Temos que esperar uma semana para saber o que aconteceu ao Ernie? | Open Subtitles | سيتوجب علينا الإنتظار لأسبوع كامل لمعرفة ماذا حصل لإيرني؟ |
Ainda Vamos ter de arranjar-te uns ténis com fecho de correr. | Open Subtitles | في احدي الايام سيتوجب علينا ان نشتري لك احدي الاحذيه الزلقه |
Por favor, vai ser embaraçoso e Vamos ter de parar de cá vir, o que vai ser uma treta... | Open Subtitles | أرجوك .. سيكون ذلك محرجاً و سيتوجب علينا التوقف عن المجيء هنا .. |
Porque agora Vamos ter de tomar medidas para manter a tua filha calada. | Open Subtitles | لأنه حينها سيتوجب علينا التصرف لاسكات ابنتك |
Tal como o nosso assassino, teremos que lhe dar umas facadas. | Open Subtitles | حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب علينا وضع "طعنة" عليها |
Tal como o nosso assassino, teremos que... lhe dar umas facadas. | Open Subtitles | "حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب علينا وضع "طعنة" عليها" |
Então teremos que castigar as forças da natureza também. Fiquem em fila! | Open Subtitles | إذاً سيتوجب علينا معاقبة قوى الطبيعه ،أليس كذلك. |
Claro que há aspetos do nosso casamento que teremos de melhorar. | Open Subtitles | متأكدة من وجود أشياء تخصّ زواجنا سيتوجب علينا العمل عليها. |
Em breve, teremos de decidir remover as ligações à força. | Open Subtitles | سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري |
temos de fazer o resto do percurso a pé. | Open Subtitles | سيتوجب علينا الذهاب مشياً علي الأقدام لبقية الطريق. |
Ele disse que ia ser difícil, que não temos muitas poupanças e que teríamos que vender a casa. | Open Subtitles | قال أن الأمر سيكون صعباً, لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل. |
vamos ter que pagar os upgrades do bolso. Mas custa muito. | Open Subtitles | سيتوجب علينا دفع مصاريف التعديلات من جيوبنا إنها مكلفة جداً |