"سيتوجب علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos que
        
    • Vamos ter de
        
    • teremos que
        
    • teremos de
        
    • temos de
        
    • teríamos que
        
    • vamos ter que
        
    Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, mas o problema é que Temos que o fazer. TED وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك.
    Temos que ajustar os radios. Open Subtitles سيتوجب علينا أن إعادة التوليف لكى نرسل على تلك الموجة إستمر معها
    Vamos ter de atacar o sacana, cortar-lhe as garras. Open Subtitles سيتوجب علينا مُهاجمة ذلك الوغد ، وقطع مخالبه
    Para nos tornarmos numa civilização intra-solar, Vamos ter de criar uma civilização "Vida Três", que é muito diferente da que temos agora. TED لتصبح حضارة مزدهرة، سيتوجب علينا أن نخلق حضارة حياة ثالثة، ويبدو هذا مختلف كلياً عما حصلنا عليه هنا.
    Porque se ele sabe, teremos que lidar com isso. Open Subtitles لأنه إن كان يعلم سيتوجب علينا التعامل معه
    teremos que aprender a recear as infeções que agora parecem sem importância. TED سيتوجب علينا الخوف من الاصابة بعدوى تبدو الآن بسيطة.
    Apenas teremos de dançar samba no hotel até pagarmos tudo. Open Subtitles سيتوجب علينا رقص السامبا فى الفندق إلى أن نُسدده.
    Herbert, és gordo demais para as nossas máquinas, por isso temos de te mandar para o Jardim Zoológico. Open Subtitles حجمك كبير بالنسبة لأجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي الموجودة لدينا لذا سيتوجب علينا اصطحابك إلى حديقة الحيوانات
    - Ouve, Temos que combinar noutro dia, querida Chloe. Open Subtitles انظري, نحن سيتوجب علينا أن نلتقي بك في وقتٍ لاحق
    Então amanhã Temos que ir para à escola de qualquer maneira não vou fazer os trabalhos Open Subtitles سيتوجب علينا الذهاب للمدرسه غدا بن أكتب فروضي فى جميع الاحوال
    Temos que esperar uma semana para saber o que aconteceu ao Ernie? Open Subtitles سيتوجب علينا الإنتظار لأسبوع كامل لمعرفة ماذا حصل لإيرني؟
    Ainda Vamos ter de arranjar-te uns ténis com fecho de correr. Open Subtitles في احدي الايام سيتوجب علينا ان نشتري لك احدي الاحذيه الزلقه
    Por favor, vai ser embaraçoso e Vamos ter de parar de cá vir, o que vai ser uma treta... Open Subtitles أرجوك .. سيكون ذلك محرجاً و سيتوجب علينا التوقف عن المجيء هنا ..
    Porque agora Vamos ter de tomar medidas para manter a tua filha calada. Open Subtitles لأنه حينها سيتوجب علينا التصرف لاسكات ابنتك
    Tal como o nosso assassino, teremos que lhe dar umas facadas. Open Subtitles حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب علينا وضع "طعنة" عليها
    Tal como o nosso assassino, teremos que... lhe dar umas facadas. Open Subtitles "حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب علينا وضع "طعنة" عليها"
    Então teremos que castigar as forças da natureza também. Fiquem em fila! Open Subtitles إذاً سيتوجب علينا معاقبة قوى الطبيعه ،أليس كذلك.
    Claro que há aspetos do nosso casamento que teremos de melhorar. Open Subtitles متأكدة من وجود أشياء تخصّ زواجنا سيتوجب علينا العمل عليها.
    Em breve, teremos de decidir remover as ligações à força. Open Subtitles سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري
    temos de fazer o resto do percurso a pé. Open Subtitles سيتوجب علينا الذهاب مشياً علي الأقدام لبقية الطريق.
    Ele disse que ia ser difícil, que não temos muitas poupanças e que teríamos que vender a casa. Open Subtitles قال أن الأمر سيكون صعباً, لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل.
    vamos ter que pagar os upgrades do bolso. Mas custa muito. Open Subtitles سيتوجب علينا دفع مصاريف التعديلات من جيوبنا إنها مكلفة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus