E quando regressares, Ela vai ter de sair consigo. | Open Subtitles | وتفوز بها وعندما تعود لوطنك سيتوجب عليها الخروج معك |
Ela vai ter de vir comer e beber e ir à casa de banho, certo? | Open Subtitles | سيتوجب عليها الخروج لتأكل وتشرب وتذهب للحمام اليس كذلك ؟ |
Ela vai ter de fazer isto à maneira dela e você vai ter de dar-lhe espaço de manobra. | Open Subtitles | سيتوجب عليها فعل هذا بطريقتها الخاصة، وأنت سيتوجب عليك إعطائها مساحة لفعل هذا. |
- Se vai ficar calada, terá de abdicar da presidência. | Open Subtitles | حسناً، اذا ابقت على صمتها سيتوجب عليها التنحي |
terá de fazer pequenas correcções. | Open Subtitles | كان سيتوجب عليها عمل تصحيح مسار ثانويّ. |
Vamos estar a transformar a Echo numa câmara humana e para fazer isso, Ela vai ter de se tornar cega. | Open Subtitles | ,سوف نحول (إيكو) إلى كاميرا إنسانية, و لفعل ذلك سيتوجب عليها أن تكون عمياء |
A minha mãe terá de ir. | Open Subtitles | أمي سيتوجب عليها أن تذهب إلى هناك . |
Mas a Sybil não servirá sopa, terá de testemunhar horrores inimagináveis, quando ela é uma inocente. | Open Subtitles | ! ولكن (سيبل) لن تغرف الحساء سيتوجب عليها أن تشهد فظائع لا يمكن تصورها وهي بريئة للغاية |
A Sky sabe que em breve terá de enfrentar a praia do salmão. | Open Subtitles | سكاي) تعرف أنه قبل فوات الأوان) سيتوجب عليها الذهاب بشجاعة لشاطئ السلمون |