"سيجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter que
        
    • vais ter
        
    • terás
        
    • ter de
        
    • terias
        
    • vai ter
        
    • teremos
        
    • terei que
        
    Vês, Mãe? Nem sei por que te esforças. Como sempre, vais ter que devolvê-la. Open Subtitles أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة
    Vês, Mãe? Nem sei por que te esforças. Como sempre, vais ter que devolvê-la. Open Subtitles أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة
    Sabes quantos "Pessoa a Pessoa" vais ter de fazer para compensar isto? Open Subtitles أتعرف كم مقابلة سيجب عليك أن تجريها لتتمكن من القيام بذلك؟
    vais ter de me explicar como utilizar estas coisas. Open Subtitles سيجب عليكِ بأن ترينى كيف أستعمل هذا الشئ
    Dás cabo da minha campanha e terás de te haver com o pai. Open Subtitles ستفسدين حملتي الانتخابية وبذلك سيجب عليك التعامل مع أبي
    Vou ter de me mentalizar, antes de voltar a tentar. Open Subtitles سيجب علي تحضير نفسي نفسياً قبل ان اجربه مجدداً
    Espero que não seja um vampiro, porque então terias de o matar. Open Subtitles آمل ألا يكون الشاب .. مصّاص دماء لأنه ربما سيجب عليكِ أن تقتليه
    - Acho que vai ter de mudar. - Não compreendo. Open Subtitles أخشى أن هذه الخطط سيجب أن تتغير
    E teremos que vender a casa toda ou só a piscina? Open Subtitles هل سيجب أن نبيع المنزل كله أم حمام السباحة فقط
    Bem, se eu te disser, terei que te matar, o que, divulgaria muito, eu não iria gostar tanto. Open Subtitles حسناً، إن قلت لكِ سيجب علي قتلك والذي.. سيكون كشف كامل للحقيقة لا أحب شيئاً أكثر
    Vais ter que encontrar um grande advogado... porque a polícia está toda atrás de ti. Open Subtitles سيجب عليك أن تجد محامى لعين جيد لأن الشرطة كلها حول خلفك
    Vais ter que me arranjar um novo, Bill! Open Subtitles ولكن سيجب عليك إحضار واحدا جديدا لى يا بيل
    Se for eleita, as pessoas desse tipo vão ter que pagar multa! Open Subtitles إذا تم أنتخابي أُناس مثل هؤلاء سيجب عليهم دفع غرامة
    vais ter de falar com alguém, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles سيجب عليك ان تتحدث مع احد ما عاجلا او اجلا
    Se não meteres o Freddy no clube, és tu que terás de te haver com o pai. Open Subtitles إن لم تدخل فريدي في النادي فأنت من سيجب عليه التعامل مع أبي
    E tu terás que encontrar sabedoria o suficiente... e tolerância... para não causar sofrimento aos outros. Open Subtitles وبعد ذلك سيجب عليك ان تجد بعض الحكمة والتسامح ليس لكى تسبب المعاناة للاخرين
    Se te tivesse dito sobre o Calder, terias, ao abrigo da lei federal, de a passar ao FBI. Open Subtitles لو أعطيتك المعلومات سيجب عليك أن تمررها الى المباحث الفيدراليه
    Para me impedir, vai ter de matar-me. Open Subtitles لو اردت منعي سيجب عليك قتلي
    À medida que o mundo cresce em milhares de milhões de pessoas, teremos que duplicar ou até triplicar a produção global de alimento. TED بينما يزداد العالم ببضعة مليارات من الناس، سيجب علينا مضاعفة، وربما لثلاثة أضعاف، الإنتاج الغذائي العالمي.
    Nesse caso terei que comê-los eu próprio. Open Subtitles اذن اظن انه سيجب عليّ أن أتناول الرفاق الصغار وحدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus