"سيجذب" - Traduction Arabe en Portugais

    • atrair
        
    • atrairia
        
    • atrairá
        
    • atenção
        
    • vai chamar
        
    Vou atrair alguns. Os outros apanharemos no mano a mano. Open Subtitles ذلك سيجذب بعضهم إليها، ثم سنهاجم البقية يدًا بيد.
    Poderá atrair o tipo errado de inquilino. Os comboios melhoraram considerávelmente. Open Subtitles ربما سيجذب النوعيات الخاطئة القِطارات تحسنت جداً
    Diz que enviar a CIA para explorar o campo, só irá atrair atenção que não queremos. Open Subtitles قال أن ارسال الفريق لتنظيف الريف سيجذب فقط انتباه لا نستطيع أن نتحمله.
    A equipa sabia que isso atrairia focas-leopardos, que nem um íman. Open Subtitles يعلم الطاقم أن ذلك سيجذب فقمات النمر كالمغناطيس
    que tipo de comida atrairia tantas espécies distintas? Open Subtitles هو أي نوع طعام سيجذب هذه الأنواع المختلفة الكثيرة؟
    A nossa cerimónia de colocação da primeira pedra está marcada e certamente que atrairá a atenção dos dadores. Open Subtitles إحتفالنا بوضع حجر الأساس الجديد مازال على جدول أعمالنا وبالتأكيد سيجذب هذا الأمر إنتباه المانحين للعطايا
    Assim que eu fizer isso, vai chamar a atenção para nós. Open Subtitles حالما أفعل هذا سيجذب الإنتباه إلينا
    Temo que a presença das forasteiras poderá atrair aqueles dos quais não falamos. Open Subtitles أخشى أن وجود الغرباء سيجذب هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم
    Um empreendimento desportivo que irá atrair muitos turistas a estas terras e dinheiro aos vossos bolsos. Open Subtitles حدث رياضي سيجذب السيّاح للبلدة و الأموال لجيوبكم
    Com o tempo, o importante não é se o disfarce conseguirá atrair o alvo. Open Subtitles في نهاية المطاف، فإن السؤال هو ليس ما إذا كان الغطاء سيجذب هذا الهدف.
    Agora que os videntes estão mortos, será mais fácil para ele atrair outros da sua espécie. Open Subtitles الآن العرافون لقوا حتفهم سيجذب الكثير من نوعه بسهولة
    Como disseste, os tiros vão atrair mais mortos-vivos. Open Subtitles كما قلتَ، دويّ إطلاق النار سيجذب المزيد منهم
    Alto perfil. Vai atrair atenção desnecessária. Open Subtitles ملف عالي السريّة سيجذب انتباه لا داعِ له
    A promessa vai atrair as pessoas a um lugar público, onde posso observar para cada um, talvez até tirar uma foto. Open Subtitles ،الوعد سيجذب الناس إلى مكان عام ،حيث أتمكن من إلقاء نظرة جيدة عليهم ربما حتى إلتقاط صورة خلسة
    Devias saber que matar o Conor iria atrair atenções. Open Subtitles كان يجب ان تعرف ان قتل "كونر" كان سيجذب الانتباه.
    Isto atrairia demónios de nível superior. Open Subtitles هذا سيجذب المشعوذين ذو المستوى الأعلى
    Não quero ser mórbido, mas, se explodiram em pedaços, havia pedaços, e isso atrairia necrófagos, e não há nada aqui. Open Subtitles لا أقصد أن أكون كئيباً، لكن لو تفجّرا إلى قطع صغيرة، فإنّه ستكون هُناك أجزاء صغيرة بطبيعة الحال. وكان ذلك سيجذب حيوانات البحر، ولا يُوجد أيّ من ذلك هُنا.
    Isso atrairá jornalistas que atrairão multidões, que atrairão as pessoas dos talk-shows. Open Subtitles وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين اللذين سيجذبون الحشود
    Isto atrairá mais atenção da imprensa do que os milhares de africanos a morrer. Open Subtitles سيجذب هذا وسائل إعلام أكثر من وفاة ألف فلاح فريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus