Não. Escuta. Acho que ele vai precisar de um advogado. | Open Subtitles | لا ، إستمع لي أعتقد أنه سيحتاج إلى محامي |
Quando ficar sem energia, vai precisar de um veículo. | Open Subtitles | عندما تنفذ منه طاقته سيحتاج إلى سيارة هروب |
Fractura do terço proximal do úmero ele vai precisar de uma redução e fixação percutânea. | Open Subtitles | هناك 3 كسور منفصلة سيحتاج إلى رأب الجلد و اصلاح داخلي |
Nunca teve grande braço, para começar, por isso precisa de ajuda. | Open Subtitles | وكما تعلمين بأنه تأذى كثيراً من ذراعه إذن فإنه سيحتاج إلى مساعدتنا |
O Dave precisa de uma pequena ajuda do DOUTOR DO AMOR! | Open Subtitles | ألفين، ديف سيحتاج إلى بعض المساعدة من طبيب الحب |
Mesmo que ele tenha esperança de crackear a caixa, ele precisará de ter acesso à sala SCIF no QG da CIA. | Open Subtitles | -لو كان لديه أملٌ، حتى بفتح تشفير الصندوق ... سيحتاج إلى الدخول لغرفة المعدات والموارد، في مقر المخابرات المركزية |
Sim, vai precisar de uma laparotomia, mas deve ser muito simples. | Open Subtitles | , أجل , سيحتاج إلى جراحة فتح بطن لكن على الأرجح ستكون مستقيمة |
Ele vai precisar de uma pericardiocentese se for tamponamento cardíaco, mas precisamos de um ultra-som para ter a certeza. | Open Subtitles | , سيحتاج إلى بزل التأمور لو أنه دحس لكن علينا احضار جهاز الموجات فوق الصوتية للتأكد |
A primeira cirurgia correu bem, mas ele vai precisar de muitas mais. | Open Subtitles | الجراحة الأولية كانت ناجحة لكنه سيحتاج إلى المزيد منها |
A primeira cirurgia correu bem, mas ele vai precisar de muitas mais. | Open Subtitles | الجراحة الأولية كانت ناجحة لكنه سيحتاج إلى المزيد منها |
A primeira cirurgia correu bem, mas ele vai precisar de muitas mais. | Open Subtitles | الجراحة الأولية كانت ناجحة لكنه سيحتاج إلى المزيد منها |
Vão ter de libertar as correntes eléctricas, porque isto vai precisar de muita. | Open Subtitles | حسنا، الآن، يجب أن يكون لديك مصادر كهربائية واضحة لأن هذا الشيء سيحتاج إلى الكثير من الكهرباء |
Só vai precisar de uma atenção especial de ambos. | Open Subtitles | إنه فقط سيحتاج إلى إنتباه خاص من كلاكما |
Com as dificuldades que enfrenta, vai precisar de toda a ira possível. | Open Subtitles | ،مع كل هذه الصعاب التي يواجهها سيحتاج إلى كلّ الغضب الذي يحشده |
Centenas de processos, vai precisar de todos os advogados que possa pagar. | Open Subtitles | الآلاف من الدعاوى القضائية قد أقيمت ضده الآن إذا سيحتاج إلى أغلى المحامين ثمنا عليه تحمل أتعابهم |
precisa de melhorar o diálogo. Você acha-se um argumentista? | Open Subtitles | الحوار سيحتاج إلى بعض العمل أتدعو نفسك بكاتب نصوص؟ |
Ele precisa de uma terapia imediata numa clínica competente. | Open Subtitles | أعني أنه سيحتاج إلى علاج تطبيقي في منشأة مختصة. |
precisa de cirurgia, mas os paramédicos acreditam que ele sobreviverá. | Open Subtitles | سيحتاج إلى جراحة، لكنّ المسعفين يعتقدون أنّه سينجو |
Isto precisa de uma directiva ou de um comando ou isso, certo? | Open Subtitles | الأمر سيحتاج إلى نوع ما من المواجات أو أمر أو شيئ ما, صحيح؟ |
Ele precisa de um fato, não achas, pai? | Open Subtitles | سيحتاج إلى بدلة مناسبة ألا تعتقد ذلك، يا أبي؟ |
Quando Artur voltar, precisará de cavaleiros para a próxima cruzada. | Open Subtitles | (عندما يعود (آرثر سيحتاج إلى فرسان لحملته التالية |