"سيحدث إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • acontece se
        
    • acontecerá se
        
    • acontecido se
        
    • aconteceria se
        
    • pode acontecer se
        
    • irá acontecer se
        
    • iria acontecer se
        
    • vai acontecer se
        
    "O que acontece se essa pessoa quiser ter filhos?" TED مالذي سيحدث إذا رغب ذلك الشخص في الإنجاب
    Michael, o que acontece se os raptores aparecerem sem a embaixadora? Open Subtitles مايكل ، ماذا سيحدث إذا ظهر الخاطفين بدون السفير ؟
    O que achas que acontece se não te deres bem com eles? Open Subtitles حسناً ، ماذا تعتقد أنّه سيحدث إذا لم تتفق مع والديه؟
    - Que acontecerá se alguém abordar o barco? - Porquê? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا صعد شخص لاحقا على متن السفينة؟
    "Que teria acontecido se tivesse tomado decisões diferentes?" Open Subtitles و ماذا كان سيحدث إذا كنت قد اتخذت قرارات مختلفة؟
    O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? TED ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟
    O Lisa Write. Que acontece se eu carregar num destes separadores? Open Subtitles ما الذي سيحدث إذا ضغطت على واحدة من تلك الإختيارات؟
    O que acontece se outro bando descobrir este sítio? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا إكتشفت عصابة أخري هذا المكان؟
    Comparativamente com um edifício típico, o que acontece se procurarmos usar estas estratégias de "design" em termos de reflexão em grande escala? TED بمقارنتها مع مبنى مطابق، ماذا سيحدث إذا سعينا لاستخدام استراتيجيات التصميم من حيث التفكير على نطاق واسع؟
    O que acontece se os carros começarem a analisar e a ponderar os passageiros dos carros e os pormenores da vida deles? TED ماذا سيحدث إذا بدأت السيارات بتحليل وحوسبة قائدي السيارات وتفاصيل حياتهم
    Que acontece se não ficar com o milhão e lutar por ficar com tudo e fracassar? Open Subtitles ‫مالذي سيحدث إذا رفضت المليون ‫وجربت التحدي وفشِلت في إنجازه
    Sabes o que é que acontece se premir o gatilho? Open Subtitles هل تعلم ما الذي سيحدث إذا سحبت هذا الزناد ؟
    Seria interessante ver o que acontece se juntássemos ambos. Open Subtitles سيكون مثير رؤية ما سيحدث إذا جُمعا هما الأثنان
    Não é nada comparado com o que acontece se não trancarmos o caixote! Open Subtitles هذا لا شئ بالمقارنة بما سيحدث إذا لم نقفل الصندوق
    O que acontecerá se agarrarmos no potencial de ação da Vénus-papa-moscas e o enviarmos para todos os caules da mimosa? TED فما الذي سيحدث إذا أخذنا جهد الفعل من مصيدة فينوس وأرسلناه إلى كل جذوع الميموسا؟
    Sabes o que te acontecerá se contares? Open Subtitles حسنا , هل تدرين ما الذي سيحدث إذا أخبرت أحدا؟
    Consegue perceber o que acontecerá se alguém nos escutar? Open Subtitles هل تعقلى ماذا سيحدث إذا سمعك أي شخص؟
    As vezes que me perguntei o que teria acontecido se tivesse casado com ela. Open Subtitles لطالما تساءلت ما الذي سيحدث إذا كنت قد تزوجتها
    Quem sabe o que teria acontecido se não tens ajudado na loja? Open Subtitles لا أعلم ما كان سيحدث إذا لم تتوقف عن الصراخ في ذلك المتجر
    O que aconteceria se um demónio violento usasse isto? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا تناول شيطان محارب هذه المادة؟
    Tens noção do que pode acontecer, se o Xerife se aperceber? Open Subtitles هل إعتقدت ماذا سيحدث إذا إدرك عمده البلدة ذلك ؟
    E nada disto irá acontecer se ficarmos aqui de braços cruzados. Open Subtitles ولا شيء من ذلك سيحدث إذا بقينا واقفين هنا
    Agora que temos híbridos voadores, isto seria aquilo que iria acontecer se ela tivesse um sinal marcador a Este da barreira. Open Subtitles الآن بما أنه لدينا مخلوقات مهجنة يمكنها الطيران هذا ما سيحدث إذا وضعت إشارة لاسلكية شرق الحاجز
    Mas só por curiosidade. O que vai acontecer se não for mútuo? Open Subtitles لكن بدافع الفضول وحسب ماذا سيحدث إذا لم تبادلكَ المشاعر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus