| A partir de amanhã, cada esquadrão viverá e trabalhará como um só. Compreendido? | Open Subtitles | فلنبدأ من الغد, كل فريق سيحيا ويعمل كوحدة واحدة |
| "aquele que crê em mim, ainda que esteja morto, viverá. | Open Subtitles | من يؤمن بي سيحيا بالرغم من موته |
| Um nome que viverá para sempre nos anais da guerra. | Open Subtitles | اسم سيحيا للأبد في سجلات الحرب |
| A minha morte marca o inicio da minha vitória, porque a minha descoberta vai sobreviver e um dia conquistará o mundo. | Open Subtitles | موتى يؤشر على بدأ انتصاري لأن إنجازي العظيم سيحيا وسيحكم العالم يوماً ما |
| ...porque a minha descoberta vai sobreviver e um dia conquistará o mundo. | Open Subtitles | لأن إنجازي العظيم سيحيا ويحكم العالم يوماً ما |
| Não fica bonito, mas vai viver... | Open Subtitles | لن تكون حالته ممتازة و لكنه سيحيا هذا لو نجونا |
| Quem crê em mim, ainda que morra, viverá. | Open Subtitles | كل من يؤمن بي، رغم أنه يموت، ولكن سيحيا |
| "Quem comer deste pão viverá eternamente". | Open Subtitles | إن أكل أحد من هذا الخبز سيحيا إلى الأبد |
| O corpo dela vai morrer, mas a sua mente viverá para sempre. | Open Subtitles | سيموت جسدها، لكن عقلها سيحيا أبد الدهر |
| Aquele que a revelar, viverá. | Open Subtitles | من يكشفها سيحيا |
| Um amor... que viverá... para sempre. | Open Subtitles | الحب ... الذي سيحيا ... للأبد |
| - Infelizmente, vai sobreviver. | Open Subtitles | للأسف, ليس لدي ! شك بأنه سيحيا |
| Está em choque, mas vai sobreviver. | Open Subtitles | بحالة صدمة ولكنه سيحيا |
| - Já não, padre. O que decidir agora determina se ele vai viver ou não. | Open Subtitles | ليس بعد الان أنت من سيقرر إن كان سيحيا أو يموت |
| "Se algum homem viver o mesmo dia duas vezes, a razão dele vai-se dividir, e ele vai viver a vida como dois... até que haja apenas um." | Open Subtitles | " إذا أي إنسان يعيش اليوم ذاته مرتين " " عقله سينكسر " ينكسر = ينقسم " و سيحيا حياته كإثنين حتى يكون هناك واحد فقط " |