"سيخبركم" - Traduction Arabe en Portugais

    • dirá
        
    • vai dizer-vos
        
    • vai informar-vos
        
    Muita gente dirá que os esquadrões de fuzilamento são bárbaros. Open Subtitles الآن, سيخبركم الكثير بأن الاعدام رمياً, أمرٌ همجي.
    Uma pesquisa na Internet dirá que esteve em coma por 12 anos. Open Subtitles بحث قوقل سيخبركم أنه كان في غيبوبة لمدة 12 عاماً
    Qualquer pessoa lhes dirá quem sou. Open Subtitles "قريتى "هوكلاى اى شخص هناك سيخبركم من انا
    O Capelão Charlie vai dizer-vos... como é que o mundo livre vai vencer o comunismo... com a ajuda de Deus e de alguns fuzileiros. Open Subtitles شارلي شابلن سيخبركم كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية
    O escrivão vai dizer-vos o que podem ou não ver e quando poderão fazer telefonemas supervisionados. Open Subtitles ذلك كل شيء. المارشال سيخبركم ما الذي يمكنكم ولا يمكنكم مشاهدته
    Depois, vai informar-vos que estamos de saída. Open Subtitles وبعدها سيخبركم بأنه هو أنا سنخرج من هنا
    O Johnny vai informar-vos sobre o que fazer. Open Subtitles جوني" سيخبركم بما" يجب أن تفعلوه
    E o que vos dirá isso? Open Subtitles وبماذا سيخبركم هذا؟
    O Bob dirá que navegámos suavemente, até embatermos no icebergue com o Tommy e os seus 150 mil dólares. Open Subtitles سيخبركم (بوب) أن السفينة أبحرت بسلاسة... إلى أن صدمنا الجبل الجليدي مع تومي) و المائة و خمسين ألف دولار).
    A história dirá... Open Subtitles سيخبركم التاريخ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus