"سيذهبون إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vão para
        
    • vão a
        
    • iriam para
        
    • vão à
        
    • vão ao
        
    • irão a
        
    • irão ao
        
    Por favor. Tenho 40 alunos que vão para Paris. Open Subtitles انتظر من فضلك، لدي 40 طالب سيذهبون إلى باريس
    Alguns amigos vão para Roma, pelo Carnaval. Open Subtitles العديد من أصدقائى سيذهبون إلى روما لمدةأسبوعينأثناءالكرنفال.
    A Sharon e os miúdos vão para Nova Iorque, ou começo a fazer cópias. Open Subtitles الآنسة شارون و الأولاد سيذهبون إلى نيويورك و إلا سأبدأ بطباعة النُسخ
    E eu sei que a maioria dos vossos pais vão a reunião da comunidade hoje à noite. Open Subtitles وأعلم أن معظم أباءكم سيذهبون إلى ملتقى المجتمع الليلة
    Eles iriam para lugares menores, lugares aonde... Open Subtitles أماكن إحتفالية كبيرة ،بل سيذهبون إلى أماكن أصغر ...أماكن تكون
    Há alguns que vão... à outra coisa. Open Subtitles إلا بضعة قليلة سيذهبون إلى الحفل الآخر كم؟
    Eles veem alguém a pedir dinheiro na rua tiram os telemóveis dos bolsos e fingem estar ocupados, ou vão ao museu e passam mesmo ao lado da caixa de donativos. TED جميعهم رأوا أحداً ما يحتاج المال على جانب الطريق وجميعهم اخرجوا هواتفهم ليبدوا منشغلين، أو سيذهبون إلى المتحف ويمرّون بجانب صندوق التبرعات بلا أدنى مبالاة.
    Bem, a aqueles de vocês que irão a Emerald City lhes atribuirá um padrinho. Open Subtitles حسناً، اللذينَ سيذهبون إلى مدينة الزُمُرُد سيُعينُ لكلِ واحد منكُم راعي
    Será que eles ainda irão, ao cinema, todas as semanas? Open Subtitles هل سيذهبون إلى السينما كل أسبوع؟
    Os pacientes da UCI vão para a ala sul. Open Subtitles جميع مرضى العناية المركزة سيذهبون إلى الجناح الجنوبي المرضى الآخرون إلى الجناح الشمالي
    E que os filhos vão para lá em breve por uma chave de portal. Open Subtitles وأبناؤه سيذهبون إلى هناك باستخدام أداة الانتقال
    Já estão mortos. vão para a sala de espera. Open Subtitles إنهم ميتون من الأساس لذا سيذهبون إلى غرفة الإنتظار
    Se as pessoas acreditarem que vão para o céu independentemente do que fizerem, irão perder todo o autocontrolo. Open Subtitles لو آمن الناس بأنهم سيذهبون إلى الجنه مهما فعلوا سيفقدون التحكم بأنفسهم
    Algumas pessoas da igreja dizem que os índios vão para o inferno quando morrem, porque não aceitaram Cristo. Open Subtitles بعض القوم المتدينين ، يعتقدون أن الهنود سيذهبون إلى الجحيم عندما يموتون. لأنهم لم يتقبلوا "المسيح".
    Esses tipos vão para Vancouver hoje à noite. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيذهبون إلى فانكوفر الليلة
    Não me mate, mas pensei que tinha o fim de semana livre, e meus amigos vão para Las Vegas. Open Subtitles لا تقتليني, ولكنني فكرت في اخذ أجازة نهاية الأسبوع، وأصدقائي سيذهبون إلى "فيغاس".
    e depois vão para o Sul de França. Open Subtitles و بعد ذلك سيذهبون إلى جنوب فرنسا
    Não vão a uma exposição de carros ou a um festival de comida. Open Subtitles ولذا سيذهبون إلى عرض السيارات أو مهرجان الطعام
    Eu sei. Eles vão a um baile chique na semana que vem. Open Subtitles إنهم سيذهبون إلى درس رقص عالي المستوى في الأسبوع المقبل
    Se estão em fuga, porque iriam para lá? Open Subtitles إن كانوا هاربين, لم سيذهبون إلى هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus