"سيرغب" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai querer
        
    • quereria
        
    • gostaria
        
    • iria querer
        
    • vão querer
        
    • quererá
        
    • ia querer
        
    • adoraria
        
    • irá
        
    • vai gostar
        
    • queira
        
    • quererão
        
    Aposto que, em cinco anos, toda a gente vai querer um. Open Subtitles أنا موقنةً أنه خلال 5 سنوات سيرغب الجميع بواحدٍ مشابه
    Prepare-se para fazer uma declaração mais tarde, porque quando tudo isto acontecer, o mundo vai querer ouvi-lo. Open Subtitles حسناً ، إستعد لإدلاء تصريح اليوم لأنه عندما يحين الوقت العالم سيرغب أن يسمع منك
    Ele vai querer esta arma de destruição em massa. Open Subtitles سيرغب بالحصول على هذا السلاح ذو الدمار الهائل
    Quem quereria matar um miúdo que oferece a vantagem máxima? Open Subtitles من سيرغب بقتل صبيّ لديه قدرات تمنحك الصلاحيّة المطلقة؟
    Acredito que ele gostaria de pagar, para evitar que eu volte. Open Subtitles أنا متأكد أنّه سيرغب بتسديده تجنباً لقدومي إلى هنا مجدداً.
    Achas que alguém iria querer isso? Open Subtitles هل تعتقد بأن أحد ما سيرغب في ذلك ؟ من سيرغب في ذلك ؟
    Sempre vão querer que você sorria, concorde ou feche a cara. Open Subtitles سيرغب الناس دوماً في أن تبتسمي أو توافقي أو تعبسي
    Guarda-o bem. Daqui a umas semanas, toda a gente vai querer um. Open Subtitles إعتنى به بعد بضعة أسابيع , الكل سيرغب بمثله
    O Rimgale vai querer falar com o Swayzak sobre isto. Open Subtitles سيرغب "ريميجيل" فى التحدث إلى "سويزاك" عن هذه الأمور
    Mas vai querer uma cadela. Open Subtitles ولكنه في الأخير سيرغب في كلب آخر لأن الدجاجات لاتطارد السيارات
    Sabe, quem me vai querer, quando souber com quantos tipos tive sexo? Open Subtitles أعني ، من سيرغب بي عندما يعرف كم عدد الرجال اللذين نمت معهم؟
    Que o Diabo vai querer rasgar o contrato que fez consigo quando nasceu... Só para conseguir dormir Open Subtitles لدرجة أن الشيطان سيرغب بتمزيق العقد الذي بينكما حتى يحصل على قسط من الراحة
    Quando o balde ficar bem quente, a ratazana vai querer sair. Open Subtitles عندما يسخن الدلو بما يكفي سيرغب الجرذ بالخروج
    Que gerente que se preze quereria trabalhar aqui mesmo por um salário infinito? TED أي مدير ليلي يحترم نفسه سيرغب بالعمل هناك حتى بمقابل راتب لانهائي؟
    O teu pai quereria que estivesses impecável, hoje. Open Subtitles وكان والدك سيرغب أن تكون بأفضل مظهر اليوم من أجله
    Por isso, gosto sempre de dizer que, quem estiver na substituição de partes dos seres humanos gostaria de ter colagénio. TED لذلك أحبّ أن أقول دائماً أنّ أيّ شخص يهتم باستبدال الأعضاء البشرية سيرغب بالحصول على الكولاجين.
    Quem mais iria querer aquela carrinha maluca? Open Subtitles أقصد, و من غيرهم سيرغب بتلك المركبة المجنونة؟
    Quer dizer que, em breve, algumas pessoas vão querer visitá-la. Open Subtitles هذا يعني أنه عما قريب، سيرغب الناس في رؤيته.
    Ambos sabemos que quanto pior é, menos ele quererá parecer incomodado. Open Subtitles كلانا نعرف أنه كلما كان الأمر أسوأ سيرغب في أن يبدو أقل إنزعاجاً
    Apenas diz-lhe que tenho algo que acho que ele ia querer ver. Open Subtitles قولي له فقط أن لدي شيء . أعتقد أنه سيرغب برؤيته
    Posso ser persona non grata em todas as firmas da cidade, mas há um empregador que sei que adoraria contratar-me. Open Subtitles قد أكون شخص غير مقبول في أيّ شركة في هذه المدينة، ولكنيوجدربّعمل واحدفقطأعرفه .. سيرغب في تعييني
    Tenho a certeza de que o Quinn irá querer agradecer-lhe. Open Subtitles إنني وائقة من أن كوين سيرغب في أن يشكرك
    Diga-lhe que tenho uma informação que ele vai gostar de saber. Open Subtitles أخبره أنه لدي معلومات قيمه سيرغب بسماعها
    Mas pões esta merda num filme e não há mano que se preze que não queira uma. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء يا رجل أذا عرضنا هذا اللعين في اي فيلم سيرغب الجميع به أنا جاد كالنوبة القلبية
    As pessoas quererão ver as notícias se as apresentares com integridade. Open Subtitles سيرغب الناس بمشاهدة الأخبار,إذا أعطيتهم النزاهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus