Bem, vários servidores da Agência foram atacados nos últimos minutos. | Open Subtitles | تم الهجوم على العديد من سيرفرات الوكالة بالدقائق الماضية |
A informação é colocada em inúmeros servidores protegidos, que podem ser acedidos com programas de descodificação e senhas. | Open Subtitles | و المعلومات موجودة على عدة سيرفرات محمية بجدران نارية و يتم دخولها ببعض برامج فك الشفرة و الكلمات السر |
Não consegui encontrar plataformas nos servidores da CNC. | Open Subtitles | موريس ، لم يحالفني الحظ في تعقب مراكز البترول عبر سيرفرات الكومبيوتر الرئيسي |
O registador de domínios e os servidores de nomes são na Rússia. | Open Subtitles | سيرفرات تسجيل الإسم لملكية الموقع كلها في روسيا .. |
Vou tentar invadir o servidor do FBI e mudar o resultado electronicamente. | Open Subtitles | حسناً سأحاول إختراق سيرفرات المباحث الفيدرالية وأبدل النتائج إلكترونياً |
Está tudo activo, os servidores estão alinhados, mas não está a formatar. | Open Subtitles | كل المدخلات نشطة، والـ"سيرفرات" مضبوطة لكن إعادة ضبط النظام لا يبدأ |
Os miúdos ainda "postam" vídeos através de servidores independentes. | Open Subtitles | لا زال الأطفال يرفعون مقاطع الفيديو على سيرفرات مستقلة |
Lembra-se de eu ter dito que ele passa o sinal por diferentes servidores? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أنه ينشر المعلومات من سيرفرات مختلفة؟ |
top de como três servidores e ele tem um monte de tempo | Open Subtitles | قمة حوالي 3 سيرفرات وهذا يأخذ وقتا كثيرا |
Veio de um computador, não de um telemóvel, depois passou por vários servidores de SMS. | Open Subtitles | لقد جائت من كمبيوتر وليست من تليفون وبعدها وثبت على العديد من سيرفرات الرسائل القصيرة |
Já se foram, mas levaram computadores e servidores. | Open Subtitles | لقد رحلوا, لكنهم أخذو الكثير من الأشياء كمبيوترات و سيرفرات |
Entrei à socapa, nos servidores do Departamento de Estado, para localizar o sinal do veículo. | Open Subtitles | قمت بإختراق سيرفرات قسم الولاية وتحليل اشارات المرور |
Acedi aos servidores da Roxxon debaixo do nariz daqueles criminosos. | Open Subtitles | لقد تمكنت من دخول سيرفرات روكسون أمام وجوههم الإجرامية الوضيعة |
O "software" da Gamma tem sido localizado em servidores de países em todo o mundo, muitos deles com um vasto currículo de atrocidades e violações de direitos humanos. | TED | برمجيات ميونيخ تم تحديدها تواجدها على سيرفرات في عدة دول حول العالم والعديد منها لديها سجل شنيع لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Não consegui encontrar plataformas nos servidores da CNC. | Open Subtitles | موريس" لم يحالفني الحظ في تعقب مراكز" البترول عبر سيرفرات الكومبيوتر الرئيسي |
Desliguem-na. Está a ser emitida em múltiplos servidores, senhor. Levaria horas só para os localizar. | Open Subtitles | إنه يبث عبر عدة "سيرفرات"، يا سيدي وسيتطلب عدة ساعاتٍ فقط لتعقبهم |
Mas não há ninguém melhor do que tu para tratar desses servidores. Não é verdade? | Open Subtitles | لكن ليس ثمة أحدٍ أفضل منكِ بالتعامل مع تلك الـ"سيرفرات" |
Alugámos os servidores a uma empresa chamada NFOrce na Holanda | Open Subtitles | قمنا بإستئجار سيرفرات من شركة تدعى في (هولاندا) NFOrce |
Após dias de especulação podemos agora revelar que o Partido Pirata se responsabiliza pela segurança dos servidores do WikiLeaks. | Open Subtitles | بعد أيام من التقرير المشبوه تم إكتشاف أن حزب القراصنة هو من كان يتولى مسؤولية "حماية سيرفرات "ويكيليكس |
Entrei no servidor do Pentágono. | Open Subtitles | دخلت إلى سيرفرات وزارة الدفاع، ثلاث دقائق |
Parece que um dos proxys arquivou o que estava a ser transmitido na noite do desaparecimento da Doris Archer. | Open Subtitles | يبدو أن أحد سيرفرات البروكسي استقبل ما كان يرسله ليلة اختفاء (دوريس آرشر) |