"سيرون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vão ver
        
    • Siroun
        
    • eles verão
        
    • irão ver
        
    • veriam
        
    • ver que o
        
    vão ver a mossa. vão ver a antena feita de cruzeta. Open Subtitles سيرون الإبتعاجات بها ، سيرون علاقة الملابس الموضوعة بدلاً عن الهوائي
    Mas quando eles nos virem lá, vão ver o quanto nos amámos e nada do que se passou vai importar. Open Subtitles لكن عندما يروننا على المذبح سيرون كم نحن نحب بعضنا البعض و لا شئ آخر سيهم
    Estes tipos vão ver de perto o que é um bombardeiro. Open Subtitles سيرون جيداً كيف تبدو قذيفة البي 1 عن قرب
    Siroun, Sul da Turquia --- 1942 --- Open Subtitles "{\pos(190,200)}{\H00C0C0C0\3cH00C0C0C0\blur7}{\fnArabic Typesetting}"سيرون"، جنوب "تركيا عـ(1914)ـام
    eles verão que sabíamos exactamente o que fazíamos todo o tempo. Open Subtitles سيرون بأنّنـا كنّـا نعرف بالضبط مـا كنّـا نفعله طوال الوقت
    Quando os ancestrais olharem para escada da fama, tudo que irão ver é o meu rabo. Open Subtitles حينما ينظر الاجداد لأدائى الوظيفى . كلهم سيرون ما هو ورائى
    Não acho que veriam dessa forma. Open Subtitles مع الفائدة لا أظنهم سيرون الأمر بهذه الطريقة
    E quando estivermos organizados, eles vão ver que nem as armas nos poderão parar. Open Subtitles و حين ننتظم سيرون حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا
    vão ver a posição em que me encontrava. Agi de acordo com os interesses de todos. Open Subtitles سيرون الموقف الذي كنت فيه لقد تصرفت لمصلحة الجميع
    Eles vão ver a verdade, e quando despertar o meu filho, vai nascer uma dinastia. Open Subtitles إنهم سيرون الحقيقة وعندما أيقظ إبني سلالته ستكون ولدت
    - vão ver as chamas da estrada. Open Subtitles سيرون الاشتعال من الطريق السريع الإنذارات مقطوعة
    Ela e todos vão ver aquilo que eu nunca duvidei. Open Subtitles هيو كلّمن همّهنا ، سيرون ما لمّ أشكَ بهِ البتّة.
    Vem ao meu lado, e as pessoas vão ver que te queres acostumar. Open Subtitles ان ظهرتي بجانب لافون هايز فالناس سيرون بأنكِ تريدين ان تنتمي لهم
    Em breve, as pessoas vão ver que o teu coração é tão profundo quanto o de Harley. Open Subtitles يوماً ما وقريباً , الناس سيرون بأن قلبكِ بعمق قلب هارلي
    É suposto termos um jantar amanhã à noite e os pais dela vão ver que eu sou um cão. Open Subtitles من المفروض أن نتناول العشاء جميعنا ليلة الغدً و والديها سيرون أنني كلب
    Os Arménios irão trazer mais do que medicamentos para Siroun. Open Subtitles سيجلب آل (بوجوشن) علاجًا جديدًا إلى "سيرون"
    Estamos a fugir de Siroun a caminho de Bassek. Open Subtitles -نحن مغادرون من "سيرون" إلى "باسيك "
    E se alguma vez tivermos um bebé nosso eles verão que, afinal, não és assim tão diferente. Open Subtitles وإذا رزقنا بطفل من صُلبنا نحن سيرون بانكِ لستُ مختلفه عن الإطلاق
    Toda vez que seus pais olharem pra mim eles verão a garota que está transando com o filho deles. Open Subtitles لأنه الآن كلما نظر أهلك لي سيرون الفتاة التي تمارس الجنس مع ابنهما
    Claro que é possível fazer uma transferência por aqui, mas irão ver de qual banco vem o dinheiro e encontram a conta. Open Subtitles بالطبع من الممكن القيام بحوالة مصرفية ولكنهم سيرون من أي مصرف جاء المال منه، وسيعلّمون الحساب
    Quando o concelho chegar, irão ver que eu enganei o governo em seu favor. Eles agirão contra mim. Open Subtitles حينما يصل المجلس، سيرون أنّي ضلّلتُ الحكومة نيابةً عنهم.
    Contratou alguém para a matar, pois os Pré-Cogs veriam esse homicídio. Open Subtitles لذا إستأجرت شخص ما لقتلها وأنت تعرف تماما أن المتنبئين سيرون هذه الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus