"سيسبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • causar
        
    • causaria
        
    • seria
        
    • causará
        
    • irá
        
    • causado
        
    • vai dar
        
    • gringos
        
    • causar-lhe
        
    Não era suposto saber-se, porque pode causar problemas na escola. Open Subtitles لا يفترض أن يعرف أحد لأنه سيسبب مشاكل بالمدرسة
    Eu disse "eu vou causar um engarrafamento na maratona com o meu rabo dentro deste traje que eu nem acredito que exista." Open Subtitles فقلت لهم : سيسبب هذا الزي مشكلة لي اثناء الماراثون اعمل شقاً في الزي من مكان مؤخرتي لأتمكن من الخروج
    causaria problema se eu visse algo em particular? Open Subtitles هل سيسبب مشاكل لو رأيت شيئاً ما على وجه الخصوص؟
    O que interessa é que, nesta altura, ter outro seria desastroso. Open Subtitles النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه
    Só que, se ela não tiver a cirurgia, causará problemas maiores mais tarde. Open Subtitles ماعدا في حال عدم قيامها بالجراحة فإن ذلك سيسبب لها مشاكل كبيرة لاحقاً
    (Risos) Uma parte irá cair no sítio certo, mas a maior parte irá fazer mais mal que bem. TED القليل منه سينسكب في المكان الصحيح لكن الكثير سيسبب الفوضى بدلا عن تحسين الوضع
    Se ele sobreviver só vai causar mais sofrimento, dor e morte. Open Subtitles إذا ما نجا فهذا سيسبب المزيد من المعاناة الألم، والموت
    Olhe, Doutor, um tiroteio agora... pode causar muitos problemas ao Wyatt, bastantes! Open Subtitles ايها الطبيب تبادل إطلاق االنار الان سيسبب الكثير من المتاعب الكثير من المتاعب
    E isto está a causar um problema, porque por que não as duas coisas? Open Subtitles وهذا سيسبب مشكلة لأنه لماذا لا يقوم بهما كلاهما؟
    Não há necessidade na verdade se aquilo que vai fazer é causar dor. Open Subtitles لايوجد هدف من الحقيقه اذا كان الشيء الوحيد سيحصل سيسبب الألم
    E tive de adiar compromissos vitais e isso não vai causar o fim dos problemas. Open Subtitles والآن علي إلغاء مواعيدي وهذا سيسبب الكثير من المشاكل.
    Uma queda desta altura causaria fracturas compostas, uma enorme hemorragia interna, tudo isto em evidência neste pobre coitado, lamento dizer. Open Subtitles السقوط من هذا العلو سيسبب كسر مضاعف، ونزيف داخلي كبير، وكلها على الشاب المسكين، ويؤسفني قول ذلك.
    Há tempos desviámos um asteroide que em 18 meses causaria um grande desastre. Open Subtitles منذ فترة، حولنا مسار كويكب كان سيسبب كارثةً كبرى بعد 18 شهراً من الآن.
    Mantém-se um problema, que é um problema que qualquer atividade de rastreio tem de enfrentar porque, para muitas doenças, é impossível prever com uma certeza absoluta se essa doença alguma vez causaria quaisquer sintomas ou poria em risco a vida duma pessoa. TED فتصير مشكلة! وهي مشكلة، بمعنى أن أي نشاط كشفي يجب أن يواجَه، لأنه في أمراضٍ عديدة، من شبه المستحيل توقع أي مرض بتأكد تام! إن كان المرض سيسبب أية أعراض، أو إن كانت حياة الشخص في خطر!
    John, nem sabes o quanto danoso dimensionalmente... seria se algo acontecesse com os nossos corpos aqui enquanto estamos noutro plano. Open Subtitles جون ، حتى أنك لا تريد أن تعرف الفوضى الأبعاد انه سيسبب إذا حدث أي شيء لأجسادنا هنا
    Mas, se caissem em cima dum pé ou da cabeça, o resultado seria aquele. TED أنتم لا تريدون لهذا أن يقع على قدمكم أو رأسكم، لأنه سيسبب ذات التلف له. سيكون الأمر سيئاً.
    Com alguma sorte, a combinação causará dores de estômago fortes e vómitos. Open Subtitles مع الحظ,هذا الخليط سيسبب ألم في المعده وتقيؤ.
    O sumo de urtiga na pele causará bolhas, e a alizarina produzirá sangue na urina. Open Subtitles وعصير نبات القراص على أجسادهم سيسبب ضهور الأحمرار ونبات الفوه سينتج بول مصحوب بالدم
    Isto irá provocar que o nariz parta e que os olhos do assaltante comecem a chorar dando-lhes a hipótese de fugirem. Open Subtitles هذا سيسبب انكسار الانف وتمزيق عيون مهاجمك ويعطيك فرصه للفرار
    Dizem que fiquei morto durante seis minutos. Mais tempo e teria causado uma lesão cerebral. Open Subtitles قالوا أنني كنت ميت لمدة ستة دقائق لو ظللت أطول من ذلك كان سيسبب ضرر في الرأس
    Vou estar fora por uns dias. Ele vai dar trabalho? Open Subtitles سأغيب لبضعة أيام فقط هل سيسبب لكِ أي مشكلة؟
    Se sei que ajudaram os gringos, vai haver chatices. Open Subtitles لو كنتم متعاونين معهما سيسبب هذا مشاكل لنا
    O crescimento ósseo no pulso devia causar-lhe dores e restringindo-lhe terrivelmente a mobilidade. Open Subtitles وهو ما سيتناوله لإخفاض الإلتهاب النموّ العظمي في رسغه سيسبب له الألم وسيقيّد حركته بشدّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus