É um choque, claro, e deve poder chorar, mas diria que, muito provavelmente, recuperará a saúde. | Open Subtitles | إنها صدمة بالتأكيد وعليكم أن تحزنوا أود أن أقول فقط بأنه في جميع الأحوال سيستعيد صحته |
Mas, se não houver mais complicações, creio que recuperará a consciência. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن هناك أي مضاعفات أخرى فإني آمل, منطقياً أنه سيستعيد وعيه |
Ele recuperará a confiança dele aos poucos... | Open Subtitles | سيستعيد ثقته شيئاً فشيئا، |
Se o fizermos, ele recuperará o painel de controlo e a cidade ainda vai ficar em piores lençóis. | Open Subtitles | لو قمنا بذلك . سيستعيد لوحه التحكم وستكون المدينه في أسوء حال |
Se te levo a Nova York, assim recuperará o emprego. | Open Subtitles | إذا أعدتك إلى نيويورك سيستعيد وظيفته |
Acho que O Rochedo vai recuperar o cinto do Ruído da Terra 6. | Open Subtitles | أعتقد أن الجلمود سيستعيد الحزام في مصارعة الأرض رقم 6 |
Bagga? Achas mesmo que o Alex vai recuperar a voz até chegarmos a Dehlie? | Open Subtitles | باجا ، أتظن حقاً أن أليكس سيستعيد صوته قبل وصولنا إلى دلهي ؟ |
Carlos recuperará a visão em 3 meses. | Open Subtitles | كارلوس) سيستعيد بصره خلال) ثلاثة أشهر |
vai recuperar quase totalmente mas um ataque assim limitará a sua força de trabalho e a informação que pode processar. | Open Subtitles | سيستعيد أغلب وظائفه الحيوية... لكن مع سكتة دماغية كهذه، من شأنها تقليص ساعات عمله... وضخّ المعلومات التي يعالجها عقله. |
Ele acha que o John vai recuperar a consciência dentro de um dia ou dois. | Open Subtitles | -يعتقد أنّه سيستعيد وعيه خلال يوم أو يومين |
- E o Capitão Hagman? - vai recuperar totalmente. | Open Subtitles | سيستعيد صحته بالكامل |